il comprend les logements résidentiels ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires. | UN | وهو يشمل المساكن المحلية والمنتجعات الفخمة والممتلكات الشاطئية. |
Dans ses lignes d'action il prévoit de promouvoir l'amélioration de la santé des femmes au travail, qui comprend la prise en charge de la santé reproductive. | UN | ومن بين الأعمال المرتقبة فيها تحسين صحة النساء في العمل، وهو يشمل رعاية الصحة الإنجابية. |
elle comprend également des entités privées de crédits à l'exportation et d'assurance des investissements non mandatées par un organisme public. | UN | وهو يشمل أيضاً كيانات خاصة تقدم التأمين لائتمانات التصدير والاستثمار بدون ولاية عامة. |
il couvre la période allant de la présentation du rapport initial en janvier 1999 à celle du présent rapport le 30 juin 2001. | UN | وهو يشمل الفترة بين تقديمها للتقرير الأول في كانون الثاني/يناير 1999 وتقديم هذا التقرير في 30 حزيران/يونيه 2001. |
il englobe et synthétise tous les droits de la personne tout en en soulignant l'indivisibilité et l'interdépendance. | UN | وهو يشمل كافة حقوق الإنسان ويجمع بينها، ويؤكد في نفس الوقت على عدم قابلية تجزئتها وعلى ترابطها. |
il porte sur les procédures douanières, la technologie de l'information, le renforcement des capacités, la formation et les applications du système. | UN | وهو يشمل الإجراءات الجمركية، وتكنولوجيا المعلومات، وبناء القدرات، والتدريب وتطبيقات النظم. |
il contient aussi des renseignements reçus par le Comité spécial sous forme de dépositions orales de personnes à même de fournir des informations de première main sur la situation dans les territoires occupés. | UN | وهو يشمل أيضا معلومات شفوية تلقتها اللجنة الخاصة عن طريق إفادات أشخاص خبروا مباشرة حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة. |
il comprend un programme de recherche sur le climat et la cryosphère, qui offre une méthode intégrée à l'échelle mondiale pour l'étude du rôle de la cryosphère dans le système climatique. | UN | وهو يشمل بحوثا عن المناخ والغطاء الجليدي، ويوفر نهجا عالميا متكاملا لدراسة دور الغطاء الجليدي في النظام المناخي. |
il comprend le logement résidentiel ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires. | UN | وهو يشمل المساكن المحلية والمنتجعات الفخمة والممتلكات الشاطئية. |
il comprend les logements résidentiels ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires. | UN | وهو يشمل المساكن المحلية والمنتجعات الفخمة والممتلكات الشاطئية. |
7.4 L'application du présent programme d'action doit reposer sur la définition générale susmentionnée de la santé en matière de reproduction, qui comprend aussi la santé en matière de sexualité. | UN | ٧-٤ ويتعين تنفيذ برنامج العمل الحالي استرشادا بالتعريف الشامل المذكور أعلاه للصحة اﻹنجابية، وهو يشمل الصحة الجنسية. |
7.4 L'application du présent programme d'action doit reposer sur la définition générale susmentionnée de la santé en matière de reproduction, qui comprend aussi la santé en matière de sexualité. | UN | ٧-٤ ويتعين تنفيذ برنامج العمل الحالي استرشادا بالتعريف الشامل المذكور أعلاه للصحة اﻹنجابية، وهو يشمل الصحة الجنسية. |
elle comprend des dispositions pour protéger les enfants contre toute forme de traite, y compris l'exploitation sexuelle. | UN | وهو يشمل أحكاما لحماية الأطفال من جميع أشكال الاتجار، بما فيها الاستغلال الجنسي. |
il couvre un ensemble de thèmes, comme le maintien de la paix, la diplomatie préventive, la résolution des conflits, le développement durable, le droit international, l'économie, la statistique et la démographie. | UN | وهو يشمل مجموعة مختارة من المجالات الفنية، بما في ذلك حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات والتنمية المستدامة والقانون الدولي وعلوم الاقتصاد والاحصاء والديموغرافيا. |
il englobe un certain nombre d'actions planifiées reposant sur les principes de base et les approches théoriques de l'égalité des sexes. | UN | وهو يشمل عدداً من الإجراءات المقررة التي تعززها المبادئ الأساسية والمقاربات النظرية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
il porte sur beaucoup des différents aspects de la lutte antitabac : | UN | وهو يشمل جوانب مختلفة عديدة من مكافحة التبغ: |
il contient un aperçu général des dispositions constitutionnelles, législatives et réglementaires sur les disparitions, y compris les modifications intervenues depuis la précédente visite du Groupe de travail en 1988. | UN | وهو يشمل استعراضاً للإطار الدستوري والقانوني بشأن حالات الاختفاء، بما في ذلك التطورات التي جدت منذ آخر زيارة للفريق العامل في عام 1988. |
il traite des domaines d'activités qui ont déjà été réalisées, et il identifie les obstacles rencontrés et les défis que nous devons encore relever. | UN | وهو يشمل مجالات العمل التي أنجزت ويحدد بعض العقبات التي تصادف والتحديات التي لا تزال تواجهنا. |
il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. | UN | وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة. |
Le principe d'impartialité est capital et comprend la non-discrimination. | UN | كما أن مبدأ النزاهة حاسم الأهمية، وهو يشمل عدم التمييز. |
Le Système vise un ensemble de données jugé essentiel pour tous les pays, et répond à des préoccupations cruciales de compilation et de diffusion, avec notamment des plans précis de perfectionnement devant permettre d'aligner les procédures nationales sur les pratiques optimales; | UN | وهو يشمل مجموعة من البيانات التي أقر بضرورتها للبلدان كافة، ويعالج المسائل التي يتوقف عليها إعداد ونشر البيانات، بما فيها خطط التحسين الصريحة اللازمة لمواءمة الإجراءات الوطنية مع أفضل الممارسات. |
il comprend deux < < barrières avancées > > qui créent à elles deux des enclaves couvrant environ 11 600 hectares et 72 000 Palestiniens répartis sur 24 communautés. | UN | وهو يشمل " حاجزين واسعيين " يوجدان معا جيوباً تضم نحو 000 29 فدان و 000 72 فلسطيني داخل 24 مجتمعا محليا. |
L'enseignement secondaire pour les jeunes à partir de l'âge de 12 ans ans, comprenant l'enseignement secondaire préprofessionnel (VMBO), l'enseignement secondaire général (HAVO) et l'enseignement préuniversitaire VWO). | UN | التعليم الثانوي للشبان بدءاً بسن الثانية عشرة، وهو يشمل التعليم الثانوي ما قبل المهني، والتعليم الثانوي العام، والتعليم ما قبل الجامعي. |
il comporte en outre les éléments fondamentaux nécessaires à l'accomplissement de fonctions transversales telles que la gestion des emplois, ainsi qu'un site Web d'information sur les carrières et des fonctions d'établissement de rapports. | UN | وهو يشمل أيضا عناصر أساسية مشتركة بين نظم تسيير العمل تلك، مثل إدارة الوظائف، وبوابة المسار الوظيفي، وإمكانية الإبلاغ. |