"وهو يعمل" - Translation from Arabic to French

    • Il travaille
        
    • il collabore
        
    • il fonctionne
        
    • elle travaille
        
    • il s'emploie
        
    • au travail
        
    • agissant
        
    • elle collabore
        
    • et s'emploie
        
    • qui fonctionne
        
    • cherche
        
    • il œuvre
        
    • il opère
        
    • et collabore
        
    • Ça marche
        
    Il travaille actuellement avec un certain nombre de gouvernements afin que l'esprit et les orientations des Principes directeurs se traduisent en actes au niveau national. UN وهو يعمل في الوقت الراهن مع عدد من الحكومات لضمان تنفيذ روح المبادئ التوجيهية وإطارها على الصعيد الوطني.
    Il travaille en étroite collaboration avec le Bureau de coordination du PNUE pour les mers régionales et le Programme pour les mers régionales, qui ont joué un rôle moteur dans la mise en œuvre au niveau régional. UN وهو يعمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق شؤون البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك مع برامج البحار الإقليمية التي تتولى القيادة في جهود التنفيذ على الصعيد الإقليمي.
    il collabore également avec ONU-Femmes et la société civile. UN وهو يعمل أيضا مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والمجتمع المدني.
    il fonctionne sous les auspices du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, qui sert de centre de liaison pour la coordination des apports des organismes, programmes et institutions des Nations Unies s'intéressant à ses activités. UN وهو يعمل تحت رعاية مكتب شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة، الذي يعمل بمثابة مركز لتنسيق المدخلات التي تقدمها الى أنشطة المركز اﻷجهزة والبرامج والوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    elle travaille en étroite collaboration avec tous les départements et organismes des Nations Unies. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    il s'emploie à encourager la reconnaissance de la contribution des femmes aux arts et à la musique. UN وهو يعمل على تشجيع الاعتراف بمساهمة المرأة في مجالات الفنون والموسيقى.
    Il se trouve que Hank Mahoney est un client régulier et Il travaille dans un garage comme mécanicien à une heure et demi de route. Open Subtitles اتضح ان هانك ماهوني اسم يستخدمه بشكل نظامي وهو يعمل كـ ميكانيكي في جراج للسيارات يبعد ساعه ونصف
    Elle a ses bonnes oeuvres, Il travaille beaucoup. Open Subtitles إنها تقوم بالكثير من الأعمال الخيرية، وهو يعمل لساعات طويلة
    Il est ici, Il travaille avec l'école pour remanier le menu de la cafétéria afin de le rendre plus saint. Open Subtitles إنه هنا , وهو يعمل مع المدرسة لتجديد قائمة الكافتيريا لجعلها أكثر صحية
    Oui, et Il travaille pour vous. Open Subtitles لقد أُخذ حاسوب فين بولمار، وهو يعمل لحسابك
    Aujourd'hui, Il travaille là-haut et moi, ici-bas. Open Subtitles حتى الآن ، وهو يعمل من هناك وأنا أعمل من هنا
    Il ne vit plus à Salerno. Il travaille pour la compagnie d'électricité. Open Subtitles لم يعد يسكن في سليرنو وهو يعمل في شركة الكهرباء
    il collabore également avec les autorités haïtiennes pour entreposer des secours d'urgence en prévision de la saison des pluies et des ouragans. UN وهو يعمل أيضا مع سلطات هايتي لتحديد مراكز إمدادات الطوارئ مسبقا تحوطا لمواسم الأمطار والأعاصير.
    il fonctionne selon une approche programmatique globale tendant à soutenir les initiatives nationales de renforcement du cadre de protection des droits de l'homme. UN وهو يعمل وفقاً لنهج عملي شامل يرمي إلى دعم الجهود الوطنية من أجل بناء إطار قوي لحقوق الإنسان.
    Née en 2002, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition était à l'origine une fondation suisse. elle travaille en coopération avec des gouvernements, des organisations internationales, le secteur privé et la société civile pour lutter contre la malnutrition. UN أطلق التحالف العالمي لتحسين التغذية في عام 2002 باعتباره مؤسسة سويسرية، وهو يعمل مع تحالف من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني للحد من سوء التغذية.
    Il s’emploie également à assurer la réinsertion des rapatriés. UN وهو يعمل أيضا على كفالة إدماج العائدين في المجتمع.
    Si vous pensez que ses photos sont superbes, vous devriez le voir au travail. Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أن صوره عبقرية، فيجب أن تريه وهو يعمل.
    agissant en groupe de pression, elle défend les droits des sans-abri, des pauvres et des mal-logés. UN وهو يعمل كجماعة ضغط دولية للدفاع عن حقوق المشردين والفقراء وقاطني المساكن غير الملائمة.
    elle collabore aussi avec d'autres institutions et organismes bilatéraux de mise en œuvre pour les aider et leur faciliter la tâche dans les régions. UN وهو يعمل أيضاً مع الوكالات المنفذة والوكالات الثنائية الأخرى لدعم وتيسير عملها في الأقاليم.
    Il a accepté la recommandation du Comité et s'emploie actuellement à établir un échéancier et un plan détaillés pour 1994-1995. UN ووافــق البرنامج اﻹنمائـي علــى توصيـات المجلس، وهو يعمل حاليا على وضع جـدول زمني وخطـة عمـل مفصﱠلين للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Il y a un téléphone qui fonctionne dans la cabine. Open Subtitles هناك هاتف محمول في علبة الاتصال وهو يعمل
    Elle cherche à éveiller l'intérêt des jeunes par le biais de sa conférence pour la jeunesse et de son Réseau de jeunes. UN وهو يعمل على إشراك الشباب في التعاونيات من خلال مؤتمر الشباب الذي ينظمه وشبكة الشباب التابعة له.
    il œuvre à la promotion de la justice sociale et économique ainsi que de l'égalité entre les races et les sexes. UN وهو يعمل على تعزيز العدالة الاجتماعية والاقتصادية، والمساواة العرقية والجنسانية.
    il opère comme une communauté en ligne dont la mission est d'informer les gens des problèmes posés par la pauvreté et de leur permettre d'y répondre par du bénévolat ou des donations en ligne. UN وهو يعمل كمجموعة مترابطة بواسطة خط الحواسيب، مهمتها إعلام الجمهور بشأن قضايا الفقر وتمكينهم من القدرة على اتخاذ إجراءات بخصوص تلك القضايا عن طريق التطوع أو تقديم الهبات عبر خطوط الحواسيب.
    UNIFEM a également aidé à élaborer une stratégie nationale de la lutte contre la violence commise à l'égard des femmes et collabore avec le Ministère des affaires féminines à l'élaboration de la stratégie nationale transsectorielle relative à la problématique hommes-femmes. UN ودعم الصندوق أيضا وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وهو يعمل حاليا مع وزارة شؤون المرأة لوضع استراتيجية وطنية جنسانية شاملة لعدة قطاعات.
    Ils l'ont modifiée après ça. Ça marche très bien maintenant. Open Subtitles لكنهم عدلوه بعد ذلك وهو يعمل جيداً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more