"وهو يقول" - Translation from Arabic to French

    • Il dit
        
    • et ça dit
        
    Il dit qu'on lui a donné des médicaments pour ses ulcères et la gastroentérite mais pas pour les hémorroïdes. UN وهو يقول إنه حصل على بعض الدواء لعلاج قرحاته والتهاباته المعوية ولكنه لم يحصل على دواء للبواسير.
    Et Il dit que, s'il n'est pas relâché dans 14 min., la prochaine attaque sera pire Open Subtitles وهو يقول لو لم يُطلق سراحه خلال 14 دقيقة الهجوم القادم سيكون أسوء
    Dans une métaphore violente, Il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune. UN وهو يقول في صورة مجازية قاسية: إن على الأمير أن يهزم الحظ.
    Une fille est morte et Il dit qu'il la connaissait à peine. Open Subtitles ماتت فتاة يا ليني وهو يقول إنه بالكاد عرفها
    J'ai jeté un coup d'œil à ma convention collective, et ça dit que j'ai droit de demander à voir un thérapeute. Open Subtitles انا , انا كنت اقرا عن حقوق الموظف وهو يقول لي الاحقيه لمقابلة مستشار حكومي
    Je dis qu'on se sépare, Il dit que c'est vraiment fini, donc on est encore beaucoup ensemble. Open Subtitles أقول أنا أنه علينا الأنفصال، وهو يقول لقد أنتهت العلاقة بالتأكيد، لذا نحن ما زلنا ثنائيّ
    Pourquoi, il répète neuf comme ça, je lui dis six, Il dit neuf. Open Subtitles 20رطلاً لماذا يقول 20؟ أنا أقول 15، وهو يقول 20
    Mon frère est dans l'armée de l'air et Il dit que la peur, c'est dans la tête. Open Subtitles أخّي في القوة الجوية وهو يقول ذلك الخوف كله برأسك هنا
    Il dit qu'il te fera acquitter pour légitime défense. Open Subtitles وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس الدفاع الشرعي عن النفس
    L'Université de Pennsylvanie lui envoie du courrier pour anciens, Il dit avoir étudié au Kansas, qu'on le confond avec un autre. Open Subtitles جامعة بنسلفانيا ترسل له لاجتماع الزملاء القدامى وهو يقول أنه كان في ولاية كنساس وأنهم أخطأوا ويظنونه شخصا آخر
    Il dit qu'ils veulent massacrer tous les Américains. Open Subtitles وهو يقول بأنّهم يريدوا قتل الأمريكيين ببشاعة.
    Il dit qu'ils ne savent pas comment reboucher le puit. Open Subtitles وهو يقول أنه يجلس في اجتماع,حيث انهم لايعلمون كيف سيغلقون الفتحة.
    Il dit que l'assassin est allé bien au-delà du bizutage car c'était un crime de haine. Open Subtitles وهو يقول أن الجريمة تتجاوز مجرد المضايقات لأنها جريمة كراهية
    Et Il dit ne pas savoir comment il est sorti ? Open Subtitles وهو يقول أنه ليس لديه أدنى فكرة عن كيفية خروجه؟
    Mais je te préviens, mon père était militaire, et Il dit que j'ai un problème avec l'autorité. Open Subtitles وهو يقول, بأنه كان يخوض متاعب جادة مع السلطات
    - C'est Juste quelques coupures, mais il est ambulancier, et Il dit que je vais bien, alors... Open Subtitles لا أعلم مجرد جرح ولكن يبدو أن رجل إسعاف وهو يقول بأنني بخير
    Et Il dit que vous êtes si occupé à chercher le mensonge que vous ne pouvez voir la vérité. Open Subtitles وهو يقول لك بأنك مشغول في البحث عن الكذبة التي لا تجعلك ترى الحقيقة
    Il dit aussi qu'on ne doit pas créer d'alliances sans connaître les intentions de nos voisins. Open Subtitles وهو يقول أيضا أننا لا يمكننا أن نعقد التحالفات حتى نعرف مقاصد جيراننا طابت ليلتك
    Le barman vient d'arriver. Il dit que Randolph a renversé son verre sur la blonde. Open Subtitles ان الجرسون قد حضر,وهو يقول, ان الرجل سكب شرابا على الشقراء,
    Il dit qu'il venait vous voir. Open Subtitles وهو يقول إنه كان في الطريق ليراكِ، هل هذا صحيح ؟
    Je lisais le Livre de Lilith et ça dit que le plus grand cadeau que tu peux donner à un humain est de le transformer en vampire. Open Subtitles لقد كنت أقرأ كتاب (ليليث)، وهو يقول أن أعظم هدية.. تستطيع أن تهبها لآدمي هي أن تجعله مصاص دماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more