"وهيئات الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • et les organes de la Convention
        
    • et organes de la Convention
        
    • et aux organes de la Convention
        
    • et par les organes de la Convention
        
    A cet égard, il convient de savoir quelles sont les activités qui pourraient être entreprises par le secrétariat et les organes de la Convention. UN وفي هذا الصدد يُلتمس الارشاد بشأن اﻷنشطة التي قد تضطلع بها اﻷمانة وهيئات الاتفاقية.
    Ce groupe a examiné des questions méthodologiques, dont le rapport dans lequel le Groupe de travail mixte de responsables du GIEC et de la Convention (JWG) étudiait, entre autres, la répartition des tâches entre le GIEC et les organes de la Convention. UN وبحث الفريق القضايا المنهجية، ومن بينها تقرير الفريق العامل المشترك الذي كان من بين ما ناقشه تقسيم العمل بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئات الاتفاقية.
    Face à ces problèmes, les progrès ont été gênés par des difficultés de communication entre les milieux scientifiques et les organes de la Convention. UN 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية.
    Rapports sur l'exécution des programmes de travail chiffrés pour 20082009 des institutions et organes de la Convention UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009
    Rapports sur l'exécution des programmes de travail chiffrés pour 20082009 des institutions et organes de la Convention UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009
    13. Le nombre de postes et leur répartition dépendent essentiellement des ressources nécessaires pour chaque sousprogramme, c'estàdire des tâches incombant au secrétariat au titre de chacun des objectifs opérationnels de la Stratégie et de l'appui à apporter en conséquence aux Parties et aux organes de la Convention. UN 13- وتحدِّد عددَ موظفي الأمانة وتوزيعهم أساساً احتياجاتُ كل برنامج فرعي من الموارد، أي مهام الأمانة بموجب كل هدف تنفيذي للاستراتيجية والدعم ذي الصلة المقدَّم إلى الأطراف وهيئات الاتفاقية.
    12. Décide qu'il incombera au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'examiner la mise en œuvre de la Stratégie par les Parties et par les organes de la Convention; UN 12 - يقرر أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الأطراف وهيئات الاتفاقية للاستراتيجية؛
    9. Encourage tous les pays parties à soutenir les efforts faits par le Mécanisme mondial et les organes de la Convention en associant le secteur des entreprises aux travaux des comités interorganisations, aux plates-formes et aux partenariats public-privé pertinents dans l'optique d'activités liées à la Convention, selon qu'il convient; UN 9- يشجع جميع البلدان الأطراف على دعم الجهود التي تبذلها الآلية العالمية وهيئات الاتفاقية لإشراك قطاع الأعمال التجارية فيما له صلة من لجان مشتركة بين الوكالات ومنابر وشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، حسب الاقتضاء؛
    5. La Stratégie confie au CRIC un rôle primordial dans l'examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique par les Parties et les organes de la Convention, de même que dans la documentation et la diffusion des pratiques les meilleures issues de l'expérience acquise dans l'application de la Convention, de sorte que sa contribution recouvre tous les objectifs opérationnels. UN 5- أسندت الاستراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة الاضطلاع بدور محوري في عملية استعراض الأطراف وهيئات الاتفاقية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من الخبرة المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية، لتقدم بذلك إسهاماً شاملاً في جميع الأهداف التنفيذية.
    7.2.2.1 Examiner, lors de réunions régionales et à la huitième session du Comité, un document de réflexion contenant des propositions quant à la manière de suivre la mise en œuvre de la Stratégie à l'aide des divers moyens que les Parties et les organes de la Convention ont à leur disposition (y compris assistance externe). UN 7-2-2-1 تنظيم اجتماعات إقليمية وعقد الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، من أجل استعراض ورقة مفاهيمية تتضمن اقتراحات تتعلق بكيفية رصد تنفيذ الاستراتيجية بإتاحة عدة وسائل للأطراف وهيئات الاتفاقية (بما في ذلك المساعدة الخارجية)
    1. Dans la décision 3/COP.8, les Parties ont décidé qu'il incomberait au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'examiner la mise en œuvre par les Parties et les organes de la Convention du plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018) (la Stratégie). UN 1- قرر الأطراف، في المقرر 3/م أ-8، أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الأطراف وهيئات الاتفاقية للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية).
    1. Dans la décision 3/COP.8, les Parties ont décidé qu'il incomberait au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'examiner la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie) par les Parties et les organes de la Convention. UN 1- قررت الأطراف، في المقرر 3/م أ-8، أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الأطراف وهيئات الاتفاقية للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية).
    Rapports sur l'exécution des programmes de travail chiffrés des institutions et organes de la Convention pour 2010-2011 UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2010-2011
    Toutefois, cela priverait le Comité de la possibilité de procéder à un examen des institutions et organes de la Convention ainsi que de l'efficacité avec laquelle ils s'acquittent de leurs mandats tel que prescrit par la décision 3/COP.8. UN بيد أن هذا سيحرم اللجنة من فرصة استعراض مؤسسات وهيئات الاتفاقية وفعاليتها في تنفيذ ولاياتها بموجب الخطة الاستراتيجية على النحو الذي الوارد في المقرر 3/م أ-8.
    Rapports sur l'exécution des programmes de travail chiffrés des institutions et organes de la Convention pour 2010-2011 (ICCD/COP(10)/11 à 15) UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف للفترة 2010-2011 لمؤسسات وهيئات الاتفاقية (ICCD/COP(10)/11-15)
    7. Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie. UN 7- وفقاً للنهج العام إزاء الإدارة القائمة على النتائج الذي تعتمده مؤسسات وهيئات الاتفاقية()، يرتكز برنامج العمل المشترك إلى الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Le document ICCD/COP(10)/7 donne un aperçu général des documents relatifs au programme et au budget présentés à la Conférence des Parties pour examen à sa dixième session, et les documents ICCD/COP(10)/8 et 9 présentent des projets de programme de travail biennal chiffré pour 2012-2013 pour les institutions et organes de la Convention. UN ويرد في الوثيقة ICCD/COP(10)/7 استعراض عام لوثائق البرنامج والميزانية المقدمة إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيها، كما ترد مشاريع برامج العمل المحددة التكاليف للفترة 2012-2013 لمؤسسات وهيئات الاتفاقية في الوثيقتين ICCD/COP(10)/8 وICCD/COP(10)/9.
    Le présent document doit donc être rapproché du document ICCD/CRIC(8)/2 et de ses additifs, qui contiennent les plans de travail d'autres institutions et organes de la Convention, ainsi que du document ICCD/COP(9)/5 et de ses additifs, qui donnent des informations sur les besoins en ressources des institutions et des organes de la Convention, et concernant la méthode de gestion axée sur les résultats qui est utilisée dans les documents. UN ويجب، بناء عليه، أن تقرأ هذه الوثيقة مقترنةً بالوثيقة ICCD/CRIC(8)/2 وبإضافاتها التي تشمل خطط عمل مؤسسات وهيئات أخرى من مؤسسات وهيئات الاتفاقية وكذلك بالوثيقة ICCD/COP(9)/5 بإضافاتها، التي تتضمن معلومات بشأن الموارد اللازمة لمؤسسات وهيئات الاتفاقية وبشأن نَهْج الإدارة القائمة على النتائج المتبع في الوثائق.
    29. Demande également au secrétariat, au Mécanisme mondial et aux organes de la Convention de collaborer plus efficacement avec les autres conventions de Rio aux niveaux national, sous-régional et régional pour soutenir l'élaboration et/ou l'alignement des programmes d'action; UN 29- يطلب أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية وهيئات الاتفاقية تحسين فعالية التعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لدعم صياغة و/أو مواءمة برامج العمل؛
    12. Décide qu'il incombera au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'examiner la mise en œuvre de la Stratégie par les Parties et par les organes de la Convention; UN 12- يقرر أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الأطراف وهيئات الاتفاقية للاستراتيجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more