"وهيئتيه الفرعيتين" - Translation from Arabic to French

    • et de ses organes subsidiaires
        
    • et à ses organes subsidiaires
        
    • et ses organes subsidiaires
        
    • its subsidiary bodies
        
    Participation aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Ordres du jour provisoires de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Synthèse des vues communiquées par les Parties sur les éléments du troisième rapport d'évaluation susceptibles de faciliter les travaux de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Il apporte également un appui et des conseils techniques à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. UN كما أنه يقدم الدعم الفني والمشورة لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, conseils juridiques et questions d'intérêt général UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية
    Les deux divisions devraient prévoir, dans leurs domaines de compétence respectifs, des moyens leur permettant d'appuyer l'étude de nouvelles notions et de nouvelles méthodes par la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires. UN وتحتاج كل من الشعبتين الى أن تدرج ضمن مجال اختصاصها بعض القدرة على استكشاف مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين لمفاهيم ونهوج جديدة للسياسة العامة.
    — Activités de communication, d'évaluation et d'examen à l'appui de la Conférence et de ses organes subsidiaires; UN ● مهام الاتصالات والتقييم والاستعراض التي تدعم مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين
    En outre, le secrétariat joue un rôle clef dans l'appui aux travaux de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بدور محوري في دعم عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    La Conférence des Parties voudra peut-être prendre en considération ces remarques et, à cet effet, le Secrétaire exécutif mettra à la disposition des participants à la deuxième session de la Conférence des Parties des statistiques sur la documentation établie pour les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في النظر في هذه الملاحظات، وسيوفر اﻷمين التنفيذي لمؤتمر اﻷطراف الثاني، تحقيقا لهذا الغرض، إحصاءات حول وثائق اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    L. Suite donnée aux autres demandes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN لام- تلبية الطلبات الأخرى لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Ces organisations peuvent néanmoins solliciter une accréditation en suivant la procédure ordinaire comme toute organisation souhaitant assister aux sessions de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN بيد أن بإمكان هذه المنظمات طلب الاعتماد باتباع الإجراءات المعتادة لكل منظمة ترغب في حضور جلسات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Aucune disposition n'a été prise pour tenir simultanément, à un moment quelconque, plus de deux réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires bénéficiant de services d'interprétation. UN ولم تتخذ أي ترتيبات لكي تُعقد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلستين لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين مع إتاحة خدمات الترجمة الفورية.
    Le SBSTA est convenu que dans l'ensemble le TRE constituait un utile document de référence que l'on devrait consulter régulièrement pour examiner les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires; UN ووافقت الهيئة الفرعية بوجه عام على ضرورة استخدام التقرير بصفة دورية كمرجع مفيد يوفر المعلومات للمداولات التي تجرى بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Le SBSTA est convenu que d'une manière générale, le troisième rapport d'évaluation constituait une source d'information utile à laquelle il convenait de se reporter systématiquement lors des délibérations au titre des points inscrits à l'ordre du jour de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على وجوب استخدام تقرير التقييم الثالث روتينياً كمرجع مفيد تسترشد به المداولات الجارية بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner les informations présentées ici et préciser, au sujet de l'utilisation du TRE, d'autres mesures susceptibles de faciliter les travaux de la COP et de ses organes subsidiaires. TABLE DES MATIÈRES UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وتحديد المزيد من الإجراءات فيما يتعلق باستخدام تقرير التقييم الثالث من أجل تسهيل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    44. Résultats escomptés: Les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires sont organisées et bénéficient d'un appui efficace et rationnel. UN 44- النتائج المرتقبة: تنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وتدعيمها بفعالية وكفاءة.
    Total − Ressources nécessaires pour l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, les conseils juridiques et les questions d'intérêt général UN المجموع المتعلق بمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, conseils juridiques et questions d'intérêt général UN تقديم الدعم الفنّي لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا ذات الأهمية العامة
    Les pays parties ont suivi la procédure de communication d'informations et ont présenté leurs rapports à la Conférence et à ses organes subsidiaires comme suit : Objet UN وقد التزمت البلدان الأطراف بإجراء تبليغ المعلومات، وقدمت تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين على النحو التالي:
    43. Le secrétariat continuera à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires les conseils juridiques requis. UN 43- ستستمر الأمانة في إسداء ما قد يلزم من مشورة قانونية إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    A leurs sessions ultérieures, la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires pourraient être amenés à affiner ce cadre compte tenu de l'information figurant dans les rapports initiaux communiqués au secrétariat ou des observations formulées par les Parties. UN ومن المتوقع أن تتسنى في الدورات اللاحقة لمؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين بلورة الاطار الخاص بتقديم التقارير، مع مراعاة المعلومات التي يتم تقديمها في التقارير اﻷولية المحالة إلى اﻷمانة أو التعليقات التي تبديها اﻷطراف.
    Aspects of the Third Assessment Report that could facilitate the work of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more