J'aimerais vous vendre les tuyaux, mais des gens comptent sur moi, et ils ont faim. | Open Subtitles | أودّ أن أبيعك الأنابيب، لكن لديّ أناس يعتمدون عليّ، وهُم يحتاجون للطعام. |
Il y a beaucoup de personnes en arrivance imminente à bord de cette station, Amos, et ils ont besoin de notre aide. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس على متن هذه المحطة الآن، آموس وهُم بحاجة إلى مساعدتنا |
- Oh, tout ce qui concerne Jésus et la haine des homosexuels, ils sont racistes mais prétendent l'inverse, égoïstes, qui ne pensent qu'à l'argent, et ils pensent qu'il faut se conformer à leur merde chrétienne conservatrice. | Open Subtitles | اووه ، ياالهي كل شيء هم يكرهون المثليين وهُم عنصريين ولكن يتظاهرون بالعكس وهم ايضاً انانيون وهم فقط يهتمون بالمال |
Ils pensent que nous sommes des contrebandiers, et ils viennent pour vérifier. | Open Subtitles | ، من المُحتمل أنهم يعتقدون أننا مُهربين وهُم قادمون الآن من أجل تفقدنا |
Au cinéma, quand on voit des morts, ce sont de faux morts, des vivants allongés. | Open Subtitles | تعرف في الأفلام حينما ترى الممثلون موتى، يدعون الموت وهُم مجرد أحياء مستلقين ؟ |
Des maladies incurables. et ils sont, ils sont ici. | Open Subtitles | أمراض ليس لها علاج، وهُم مُتواجدون هُنا. |
On ne sait encore rien, et ils sont déjà en train d'en parler. | Open Subtitles | نحنُ حتى لم نعرِف كُلَ شىء بَعد. وهُم بالفِعل يتحدثون عن هذا الموضوع. |
et ils voudront prendre le buste, et nous avons besoin du buste. | Open Subtitles | وهُم سيتولّون عمليّة الإعتقال ونحن في حاجة لعمليّة الإعتقال |
et ils profitent de toutes ses adolescentes. | Open Subtitles | وهُم يستفيدون من الفتيات المُراهقات تماماً. |
Explique-moi pourquoi je travaille plus dur et ils se couchent avec trois dollars de plus que moi. | Open Subtitles | فَسِّر لي كيف لي أن أعمل بجهدٍ أكبر وهُم يذهبون إلى مَضاجعهم بثلاثةِ دولارات أكثر منّي |
et ils n'aiment pas rendre. | Open Subtitles | وهُم لا يُحبّون أن يردّوا الأشياء. |
Ils ne nous connaissent pas. et ils ont peur. | Open Subtitles | لا يعلمون من نحنُ, وهُم فزعون منا. |
Tu es mon frère, et ils vont payer pour ce qu'ils t'ont fait... | Open Subtitles | أنت أخي. وهُم سيدفعون ثمن ما فعلوه بك |
Tu leur donnes du fourrage et ils l'avalent en un clin d'œil. | Open Subtitles | يمُكنكَ رمي الطعام لهم، وهُم سيأكلونه. |
Oui, demi-frère, et ils ont tort. | Open Subtitles | أجل، غير الشقيق، وهُم مُخطئين. |
et ils sont partout, ils sont partout. | Open Subtitles | وهُم فى كُل مكان. وهُم فى كُل مكان. |
Les inspecteurs en Iraq ont des pouvoirs sans précédent dans l'histoire des opérations de désarmement et ils sont plus de 120 à procéder quotidiennement à plus de 10 opérations d'inspection. Ils disposent de six niveaux de contrôle aériens, ils sont dotés d'ordinateurs, de capteurs, d'appareils de mesure de la radioactivité à même de découvrir toute activité prohibée. | UN | والمفتشون في العراق يتمتعون بصلاحيات لا مثيل لها في تاريخ عمليات نزع السلاح، وعددهم بلغ أكثر من 120، وهُم يقومون يوميا بأكثر من 10 عمليات تفتيش، ولديهم ستة مستويات من المراقبة الجوية، ولديهم المجسات والمتحسسات وأجهزة قياس الإشعاع التي تكشف أي نشاط محظور. |
Oui, et ils ont désespérément besoin de toi. | Open Subtitles | أجل ، وهُم في حاجة ماسّة إليك |
Mais c'est chez moi, c'est mon peuple et ce sont des gens de valeur, qui essaient de bien agir, dans leur petit coin de planète, | Open Subtitles | إنهُ وطَنِي. وهؤلاء شعبي. وهُم شَعبُاً طيب. |
Le FBI est un bon organisme, et ce sont nos collègues. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليّة مُنظمة بارعة، وهُم شركائنا. |
Mais ce sont ceux qui agissent qui changent le monde. | Open Subtitles | وعندك الذين يقولون ويفعلون، وهُم الفاعلون الذين سيغيّرون هذا العالم. |