"ووارسو" - Translation from Arabic to French

    • et Varsovie
        
    • à Varsovie
        
    • Varsovie et
        
    • et de Varsovie
        
    Récemment, le Comité s'est réuni à Francfort, Tokyo, New Delhi et Varsovie. UN وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو.
    44. Des séminaires sous-régionaux de sensibilisation ont été organisés par le Groupe d'action financière à Budapest, Moscou, Nassau, Riyad, Singapour et Varsovie. UN ٤٤ ـ ونظمت فرقة العمل حلقات دراسية دون اقليمية لرفع مستوى الوعي عقدت في بودابست والرياض وسنغافورة وموسكو وناساو ووارسو.
    Des fonctionnaires des centres d'information de Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie ont participé à cette session. UN وشارك في هذه الدورة موظفون من المراكز الإعلامية في براغ وبوخارست وموسكو ووارسو.
    Depuis la Conférence de Rio, des séminaires de ce type ont été organisés à Paris, à Varsovie et à Oxford. UN ومنذ عقد المؤتمر نُظمت هذه الحلقات في باريس ووارسو واكسفورد.
    23. Le 15 mars 2012, M. Bondarenko aurait appris qu'il lui était temporairement interdit de quitter le pays alors qu'on le contraignait à descendre d'un train reliant Minsk à Varsovie au poste frontière de Brest-Centralnyj. UN 23- وفي 15 آذار/مارس 2012 علم السيد بوندارينكو، حسبما قيل، أنه ممنوع مؤقتاً من مغادرة بيلاروس عندما أُرغم على النزول من قطار بين مينسك ووارسو في نقطة التفتيش الحدودية برست - سانترالنيي.
    Les plus forts taux de maladies vénériennes sont observés dans les voïvodies suivantes: Szczecin, Olsztyn, Varsovie et Gdansk. UN وتسجل أكبر معدلات الاصابة بالزهري في المقاطعات التالية: تزيسين وأولزتين ووارسو وغدانسك.
    Plusieurs pays de la région se sont aussi prononcés en faveur de Bucarest et de Varsovie. UN وأعربت بلدان في المنطقة عن الدعم لبوخارست ووارسو.
    Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie. UN وهناك أربعة مراكز عاملة أخرى موجودة في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تقع في بوخارست وموسكو وبراغ ووارسو.
    1993-1995 - formation à la profession de procureur à Gdansk et Varsovie UN 1993-1995- تدريب في مجال النيابة العامة بغدانسك ووارسو
    Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie. UN 14 - وتحتفظ الإدارة بمكاتب للإعلام في عواصم أربعة بلدان تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقـال، هي بوخارست وموسكو وبراغ ووارسو.
    . Cette journée a été célébrée par cinq centres d'information des Nations Unies d'Asie et d'Europe - Ankara, Bakou, Bruxelles, Téhéran et Varsovie. La diffusion du message du Secrétaire général en azéri, en grec, en farsi, en polonais et en turc a contribué à faire mieux connaître le festival de printemps d'origine persane. UN 3 - ' اليوم الدولي للنوروز` - احتفلت بهذا اليوم خمسة مراكز إعلامية تابعة للأمم المتحدة في آسيا وأوروبا - أنقرة وباكو وبروكسل وطهران ووارسو - بغية المساعدة على زيادة الوعي بهذا المهرجان الربيعي ذي الأصل الفارسي عن طريق نشر رسالة الأمين العام باللغات الأذرية والبولندية والتركية والفارسية واليونانية.
    Plusieurs manifestations publiques et médiatiques ont été organisées, notamment par le Centre d'information régional des Nations Unies pour l'Europe occidentale, les Services d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne, les Centres d'information des Nations Unies à Accra, Asunción, Harare, Manama, Moscou, New Delhi, Téhéran et Varsovie et le Bureau des Nations Unies en Arménie. UN ونظمت على سبيل المثال عدة مناسبات عامة وإعلامية من قبل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وأسونسيون وطهران والمنامة وموسكو ونيودلهي وهراري ووارسو ومكتب الأمم المتحدة في أرمينيا.
    Dans le cadre de cette initiative, des fonctionnaires de l'information des centres de Bucarest, Prague et Varsovie se rendront bientôt à Vienne pour y participer à une série de réunions d'information et de débats sur les principes de leurs relations de travail et sur les domaines dans lesquels une collaboration pourrait être envisagée. UN وفي إطار هذا المجهود، سيسافر موظفو الإعلام من مراكز الإعلام في بوخارست وبراغ ووارسو عما قريب إلى فيينا لحضور سلسلة من جلسات الإحاطة والمناقشات بشأن معايير علاقة العمل التي بينهم وكذلك مجالات التعاون الممكن في المستقبل.
    Des expositions ont été organisées à Antananarivo, Asmara, Bakou, Brazzaville, Buenos Aires, Bujumbura, au Cap, à Dakar, Erevan, Genève, Johannesburg, Ouagadougou, Prague, Tbilissi, Vienne, et Varsovie. UN 27 - أقيمت معارض في أسمرة وأنتاناناريفو وباكو وبرازافيل وبراغ وبوجومبورا وبوينس أيرس وتبيليسي وجنيف وجوهانسبرغ وداكار وفيينا وكيب تاون ووارسو وواغادوغو ويريفان.
    Mme Robl (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est nécessaire de s'appuyer sur les progrès accomplis à Durban, Doha et Varsovie. UN 11 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه من الضروري البناء على التقدم المحرز في ديربان والدوحة ووارسو.
    Attire l'attention du public sur ce problème depuis le début des années 90 et a donné de nombreuses conférences devant différents groupes professionnels à Bahreïn, en Arabie saoudite, à Oman, en Jordanie, à Varsovie, au Maroc, à Doha et aux Émirats arabes unis. Fait œuvre de sensibilisation sur l'étendue du fléau, sa reconnaissance, sa gestion et les mesures de prévention nécessaires. UN ووجَّهت الانتباه العام لتلك المشكلة في بداية التسعينات وحاضرت على نطاق واسع مختلف المهنيين في المملكة العربية السعودية وعمان والأردن ووارسو والمغرب والدوحة والإمارات العربية المتحدة لتوعية الناس بحجم المشكلة وإدراك جسامتها وإدارتها ومنعها
    Nous engageons en outre de nouveau à respecter et soutenir les principes et dispositions spécifiques convenus lors des précédentes conférences ministérielles de la Communauté des démocraties, tenues respectivement à Santiago en 2005, à Séoul en 2002 et à Varsovie en 2000, et à mettre en œuvre les mesures prévues par celles-ci. UN ونؤكد كذلك التزامنا باحترام ودعم المبادئ والأحكام المحددة المتفق عليها في المؤتمرات الوزارية السابقة لتجمع الديمقراطيات المعقودة في سانتياغو في عام 2005، وسول في عام 2002، ووارسو في عام 2000، وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بها.
    Depuis la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, trois Réunions consultatives ont eu lieu : à La Haye, du 11 au 15 septembre 2000; à Saint-Pétersbourg, du 9 au 20 juillet 2001; et à Varsovie, du 10 au 20 septembre UN فمنذ الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة عقدت ثلاث اجتماعات من هذا القبيل: لاهاي من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000؛ وسانت بيترسبرغ من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001؛ ووارسو من 10 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002.
    Des séminaires ont été organisés à Vienne, à Budapest et à Varsovie (1992-1995) et ont permis de créer un réseau officiel d'ONG appelé Réseau pour l'Europe orientale et centrale. UN وعقدت الحلقات الدراسية في فيينا، وبودابست، ووارسو )١٩٩٢-١٩٩٥(، وأسفرت عن شبكة رسمية من المنظمات غير الحكومية أطلق عليها اسم شبكة أوروبا الشرقية والوسطى.
    1938-1945 Ecole secondaire et lycée à Poznań, Varsovie et Biala Podlaska (baccalauréat) UN ١٩٣٨ - ١٩٤٥ التعليم الثانوي في بوزنان، ووارسو وبولندا.
    Plusieurs centres d’information, notamment ceux d’Asunción, de Colombo, de Lima, de Lagos, de Madrid, de New Delhi, de Panama, de Paris et de Varsovie, ont organisé des concours nationaux de rédaction et de conception d’affiches à l’intention des étudiants. UN وأجرت عدة مراكز لﻹعلام، بما في ذلك مراكز اﻹعلام في أسونسيون وباريس وكولومبو وليما ومدريد ومدينة بنما ونيودلهي ووارسو ولاغوس، مسابقات وطنية بين الطلبة لكتابة المقالات وتصميم الملصقات الجدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more