"وواصل الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a poursuivi
        
    • le Groupe de travail a continué
        
    • il a poursuivi
        
    92. le Groupe de travail a poursuivi l'examen de l'article 19 bis à sa 5ème séance plénière, le 5 octobre 1998. UN 92- وواصل الفريق العامل النظر في المادة 19 مكرراً في جلساته العامة الخامسة المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    le Groupe de travail a poursuivi son débat sur la base des autres dispositions proposées ci-dessus. UN ٩١ - وواصل الفريق العامل مداولاته على أساس اﻷحكام البديلة المقترحة أعلاه .
    12. À sa cinquième réunion, tenue à Vienne du 25 août au 2 septembre 2009, le Groupe de travail a poursuivi et achevé la seconde lecture du texte évolutif. UN 12- وواصل الفريق العامل في اجتماعه الخامس الذي عُقد من 25 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2009 قراءته الثانية للنص المتداول واختتم هذه القراءة.
    le Groupe de travail a continué d'examiner la question dans les années qui ont suivi. UN وواصل الفريق العامل معالجة هذه المسألة في السنوات التالية.
    le Groupe de travail a continué d'examiner son thème principal à savoir l'autonomie et l'intégration, y compris la participation, des minorités à la vie publique. UN وواصل الفريق العامل موضوع المناقشة الرئيسي بشأن الحكم الذاتي والاندماج، بما في ذلك مشاركة الأقليات في الحياة العامة.
    20. le Groupe de travail a poursuivi sa seconde lecture du texte évolutif. UN 20- وواصل الفريق العامل القراءة الثانية للنص المتداول.
    le Groupe de travail a poursuivi l'examen de ses méthodes de travail. UN 4 - وواصل الفريق العامل استعراض أساليب عمله.
    le Groupe de travail a poursuivi ses délibérations pour préciser les questions à traiter pour faciliter le travail du Rapporteur spécial. UN 7 - وواصل الفريق العامل مناقشاته بغرض تحديد المسائل التي يتعين تناولها من أجل المضي في تيسير عمل المقرر الخاص.
    le Groupe de travail a poursuivi l'examen des questions relevant du Groupe II en se fondant sur le document A/AC.247/2001/CRP.3 (voir annexe XV). UN 23 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر).
    19. le Groupe de travail a poursuivi et achevé la première lecture du texte évolutif, puis il en a commencé une deuxième lecture en vue de parvenir à un accord sur le mandat. UN 19- وواصل الفريق العامل قراءته الأولى للنص المتداول وأكملها، ثم شرع في قراءة ثانية له بغرض التوصُّل إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي.
    44. le Groupe de travail a poursuivi l'élaboration de ce programme en tenant compte, dans leurs grandes lignes, des cours sur les GNSS dispensés au niveau universitaire dans un certain nombre de pays en développement et industrialisés. UN 44- وواصل الفريق العامل إعداد المنهاج الدراسي الخاص بالنظم العالمية آخذاً بعين الاعتبار الخطوط العريضة للدروس المتعلقة بالنظم العالمية كما تقدّم في الجامعات في عدد من البلدان النامية والصناعيّة.
    38. le Groupe de travail a poursuivi son examen en partant du principe que la notion de " contrôle " d'un document transférable électronique permettrait l'équivalence fonctionnelle de la notion de " possession " d'un document papier. UN 38- وواصل الفريق العامل مناقشته على أساس افتراض مفاده أنَّ مفهوم " السيطرة " على السجل الإلكتروني القابل للتحويل سوف يحقق المعادِل الوظيفي لمفهوم " الحيازة " في المستندات الورقية.
    le Groupe de travail a poursuivi l'examen de ses méthodes de travail, qui doivent désormais tenir compte des travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dans un souci d'harmonisation. UN 5 - وواصل الفريق العامل استعراض أساليب عمله، حيث ينبغي لها أن تراعي من الآن فصاعدا العمل الذي تنفذه الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان لمواءمة أساليب عملها.
    le Groupe de travail a poursuivi ses travaux dans le cadre d'une réunion informelle, organisée à Genève du 7 au 11 mai 2001. UN 38 - وواصل الفريق العامل عمله في اجتماع غير رسمي (جنيف، 7-11 أيار/مايو 2001).
    5. le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de dispositions législatives types fondamentales à sa cinquième session, tenue à Vienne du 9 au 13 septembre 2002. UN 5- وواصل الفريق العامل في دورته الخامسة المعقودة في فيينا من 9 إلى 13 أيلول/ سبتمبر 2002 أعماله المتعلقة بصوغ أحكام تشريعية نموذجية أساسية.
    le Groupe de travail a continué à rappeler aux gouvernements les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وواصل الفريق العامل تذكير الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Sur la base de consultations avec des agents de bureaux extérieurs, le Groupe de travail a continué de réviser le manuel relatif aux Directives opérationnelles. UN وواصل الفريق العامل تنقيح الدليل المصاحب للمبادئ التوجيهية، بناء على مشاورات أجريت مع الممارسين الميدانيين.
    le Groupe de travail a continué d'élaborer sa procédure de suivi et il a cherché à instaurer un dialogue continu avec les pays dans lesquels il s'était rendu et pour lesquels il avait recommandé certains changements des lois internes régissant la détention. UN وواصل الفريق العامل تطوير اجراءات المتابعة الخاصة به وسعى إلى إقامة حوار متواصل مع البلدان التي كان قد زارها والتي كان قد أوصى بخصوصها بإدخال تغييرات على تشريعاتها المحلية المنظمة للاحتجاز.
    le Groupe de travail a continué d'examiner les informations transmises par le Gouvernement le 5 février et le 29 décembre 2013. UN 28- وواصل الفريق العامل تجهيز المعلومات التي أحالتها الحكومة في 5 شباط/فبراير و29 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Dans sa jurisprudence, et en se fondant sur les principes généraux, le Groupe de travail a continué d'élaborer le droit à un recours qui consiste avant tout en un droit à être libéré immédiatement et à obtenir réparation. UN وواصل الفريق العامل في قراراته السابقة تطوير الحق في الحصول على تعويض، بالاستناد إلى المبادئ العامة وإلى الحق في الانتصاف، وهو حق الفرد في إطلاق سراحه فوراً ثم الحصول على تعويض.
    le Groupe de travail a continué d'élaborer sa procédure de suivi et il a cherché à instaurer un dialogue continu avec les pays dans lesquels il s'était rendu et pour lesquels il avait recommandé certains changements des lois internes régissant la détention. UN وواصل الفريق العامل تطوير إجراءات المتابعة الخاصة به وسعى إلى إقامة حوار متواصل مع البلدان التي كان قد زارها والتي كان قد أوصى بخصوصها بإدخال تغييرات على تشريعاتها المحلية المنظمة للاحتجاز.
    il a poursuivi l'élaboration d'une nouvelle réglementation internationale de l'activité des sociétés militaires et de sécurité privées. UN وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more