"ووافقت اليونيسيف على" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF a accepté la
        
    • l'UNICEF a souscrit à
        
    • l'UNICEF s'est
        
    • de secours d'urgence
        
    • 'UNICEF s'est rangé à
        
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité lui demandant de mettre à jour le plan de préparation-réponse aux situations d'urgence de la Division des approvisionnements. UN 115 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستكمل خطة للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre à jour la liste des articles d'urgence autorisés. UN 124 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس باستكمال قائمة المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur. UN 133 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
    Au paragraphe 172, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'améliorer ses procédures de rapprochement bancaire. l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 279- في الفقرة 172 أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتحسين إجراءاتها للمطابقة المصرفية، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
    Le Comité a recommandé que l'UNICEF s'efforce encore de mieux suivre les principaux indicateurs de résultats de la Division des fournitures. l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 141 - أوصى المجلس بأن تواصل اليونيسيف تحسين رصد مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
    z) Recommandation figurant au paragraphe 172. L'UNICEF devrait améliorer ses procédures de rapprochement bancaire. l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN (ض) التوصية الواردة في الفقرة 172 بأن تحسن اليونيسيف إجراءاتها للمطابقة المصرفية، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait accélérer l'approbation de ses nouvelles procédures de lutte contre la fraude. UN 310 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تعجل بالموافقة على الصيغة المستكملة لإجراءات مكافحة الغش.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre à jour les définitions d'emploi de ses cadres supérieurs. UN 321 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بتحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait établir un plan de voyage pour les fonctionnaires du Bureau du Directeur général. UN 331 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بوضع خطة أسفار لموظفي مكتب المدير التنفيذي.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il revoie sa politique d'accès élargi au système de production. UN 370 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض سياستها العامة بشأن صلاحية الوصول الموسع في نظام الإنتاج.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il ajoute une annexe sur les déclarations financières et les virements de fonds aux accords qu'il conclut avec les comités nationaux. UN 72 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تلحق باتفاقاتها مع اللجان الوطنية مرفقا بشأن تقديم تقاريرها المالية وتحويلها للأموال.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il harmonise la comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds dans le secteur privé. UN 78 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعا فيها إلى مواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il fixe et suive des montants cibles pour les collectes de fonds auprès du secteur privé menées par les bureaux de pays où ces activités présentent un fort potentiel de croissance. UN 88 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها، في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا.
    Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'inscrire les frais et commissions bancaires, par souci de cohérence, à la rubrique < < frais bancaires > > dans le grand livre; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 208- في الفقرة 32، أوصى المجلس بأن تسجل اليونيسيف التكاليف والرسوم المصرفية وتصنيفها تحت بند التكاليف المصرفية في دفتر المحاسبة العام، ووافقت اليونيسيف على القيام ذلك.
    Au paragraphe 35, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'améliorer encore le mode de calcul des cotisations dues afin de réduire les écarts par rapport aux états de la Caisse des pensions; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 211- في الفقرة 35، أوصى المجلس اليونيسيف على تحسين حساباتها للمعاشات للتقليل بشكل أكبر من الفوارق مع بيانات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNICEF de se concerter avec les autres entités du système des Nations Unies en vue de choisir un mode de traitement comptable commun pour les dépenses financées au moyen du Fonds central renouvelable de secours d'urgence; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 219- في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن تتشاور اليونيسيف مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى لتحديد طريق موحدة في معاملة نفقات الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Au paragraphe 89, le Comité a recommandé à l'UNICEF de procéder à une analyse du taux d'exécution financière des programmes, afin d'éviter une concentration excessive des dépenses durant le dernier trimestre; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 243- في الفقرة 89، أوصى المجلس بأن تجري اليونيسيف استعراضا لمعدل التنفيذ المالي بغية منع وجود نمط من التركيز المفرط للإنفاق خلال الربع الأخير من العام، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Au paragraphe 141, le Comité a recommandé à l'UNICEF de continuer d'améliorer le suivi des principaux indicateurs de résultats de la Division des fournitures. l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 261- في الفقرة 141، أوصى المجلس بأن تواصل اليونيسيف تحسين رصد مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Au paragraphe 152, le Comité a recommandé à l'UNICEF de veiller à ce que les règles soient strictement respectées et à ce qu'un membre de la Trésorerie de la catégorie des administrateurs soit toujours présent. l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 270- في الفقرة 252، أوصى المجلس اليونيسيف بكفالة الامتثال الصارم للقواعد وأن يكون أحد موظفي الفئة الفنية بوحدة الخزينة موجودا على أساس يومي، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
    Au paragraphe 167, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'examiner ses besoins en matière bancaire dans le but de réduire le nombre des banques et de conclure des accords avec elles. l'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 273- في الفقرة 167، أوصى المجلس اليونيسيف باستعراض احتياجاتها المصرفية بغية تبسيط عدد الأطراف المتعامل معها ووضع اتفاقات مصرفية، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
    l'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité lui demandant d'accélérer l'élaboration de son < < vivier de compétences > > pour les situations d'urgence. UN 104 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى الإسراع بإنشاء " مجمع المواهب " لحالات الطوارئ.
    Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNICEF de se concerter avec les autres entités du système des Nations Unies en vue de choisir un mode de traitement comptable commun pour les dépenses financées au moyen du Fonds central renouvelable de secours d'urgence. UN 40 - وفي الفقرة 49 أوصى المجلس بأن تتشاور اليونيسيف مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بشأن تحديد طريقة موحدة لمعالجة نفقات الصندوق الدائر المركزي للدوائر، ووافقت اليونيسيف على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more