"ووالدكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton père et
        
    • et ton père
        
    • Votre père et
        
    • papa et
        
    Comme tu as pu le deviner, ton père et moi partageons un certain passé. Open Subtitles أنا ووالدكِ لدينا ماض مشترك أكثر مما تعلمين ، كما توقعتِ
    ton père et moi sommes d'accord pour dire que ça vaut le coup d'essayer donc nous trouverons un moyen de couvrir les frais, pas toi. Open Subtitles إتفقت أنا ووالدكِ على أن هذا الأمر يستحق المحاولـة
    Comme ton père et moi allions nous marier je te considère désormais comme étant de la famille. Open Subtitles ،بمـا أنني ووالدكِ كنا على وشك الزواج إنني أعتبركِ من العائلة الآن
    Parce que ce que j'avais en tête c'était toi... et ton père. Open Subtitles لأنني كل ما استطعت التفكير به هو أنتِ ووالدكِ
    Ta mère est dans les vapes à 21 h, et ton père doit bien dormir de temps en temps. Open Subtitles أمكِ تغيب عن الوعي الساعة التاسعة ووالدكِ يجب أن يخلد إلى النوم أحيانا
    Votre père et moi échangions des cigares cubains contre des cigarettes américaines. Open Subtitles أنا ووالدكِ إستبدلنا السيجارات الكوبية بسجائر أمريكية.
    Quand ton père et moi sortions ensemble, nous avons rompu plusieurs fois, mais les réconciliations sur l'oreiller étaient tellement... Open Subtitles عندما كنا أنا ووالدكِ نتواعد لقد أنفصلنا مرات عدة لكنجنسالصلحكان دائماً..
    On dira que ton père et moi enquêtions sur ta disparition. Open Subtitles سأقول أنا ووالدكِ كنا نُحقق في إختفائكِ وقد جهزنا بعض الأوراق تدل على إيجار سيارة
    ton père et moi, nous sommes ceux qui se sont serré les coudes. Open Subtitles أنا ووالدكِ اللذان حافظنا على تماسك الأمور
    ton père et moi parlions de prénoms de bébé, puis j'ai appelé la boulangerie, et... Open Subtitles وكنا أنا ووالدكِ نتحدث عنأسماءللطفلة.. واتصلتحينهابالمخبز،و..
    Mon ange, ton père et moi pensons qu'on mérite tous des vacances. Open Subtitles حبيبتي، نعتقد أنا ووالدكِ أنّ علينا مكافئة أنفسنا بفسحة من الوقت معكِ
    ton père et moi organisons... une soirée pour lancer le biocarburant, demain. Open Subtitles أنا ووالدكِ نستضيف اجتماعاً ليلة الغد حول الوقود الحيوي
    Je suis là pour vous protéger. Toi, ta mère et ton père. Open Subtitles أنا هنا لحمايتكِ ، لحمايتكِ أنتِ ووالدتكِ ووالدكِ
    et ton père, ton père a toujours été celui qui avait les réponses. Open Subtitles ووالدكِ, يبدون أنه الوحيد الذي لديه الأجوبة دوماً
    "J'ai essayé de vous épargner du chagrin, à toi et ton père. Open Subtitles -دعنا نذهب "حاولت أن أنقذكِ أنتِ ووالدكِ من الألم"
    et ton père l'ignore ? Open Subtitles ووالدكِ لا يعلم بذلك؟
    Et ton père et moi avons pensé qu'était un bon plan. Open Subtitles لذا فكرنا أنا ووالدكِ أنها خطةٌ جيدة
    CLAIRMONT : Votre père et moi avions été amis une fois. Open Subtitles أنا ووالدكِ كنّا أصدقاء في أحد الأيّام.
    Votre père et moi nous nous séparons. Open Subtitles أنا ووالدكِ سوف ننفصل
    Votre père et moi en avons parlé. Open Subtitles -لقد تحدثت أنا ووالدكِ حيال الأمر يا (دافني )
    papa et toi vous ne me racontez rien! Tu skies? Open Subtitles أنتِ ووالدكِ لا تخبراني بشيء هل تزلجتِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more