Ces armes provenaient en général de Bo Waterside, Bong Mines, Buchanan, Monrovia, Tubmanburg et Voinjama. | UN | وجرى استرداد معظم هذه اﻷسلحة من بو ووترسايد وبونغ من ماينز وبوكانان ومونروفيا وتوبمانبرغ وفوانجاما. |
À la fin du mois d'avril, la MONUL a commencé à effectuer des patrouilles régulières à Tubmanburg et à Bo Waterside. | UN | وفي أواخر نيسان/أبريل، بدأت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بالقيام بدوريات منتظمة في توبمانبورغ وبو ووترسايد. |
19. Le RUC a ouvert une enquête sur les circonstances entourant le décès de Dermot McShane et une cellule spécialisée a été créée au commissariat de Waterside. | UN | ٩١- وشرعت مأمورية الشرطة الملكية في يولستر في التحقيق في الوقائع التي أحاطت بوفاة السيد ديرموت ماكشين وأقامت غرفة عمليات لذلك في مركز شرطة ووترسايد. |
Le 8 août, la MINUL a facilité le déploiement de fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation à Bo Waterside et Ganta, qui sont les principaux points de passage à la frontière avec la Sierra Leone et la Guinée, respectivement. | UN | وفي 8 آب/أغسطس، ساعدت البعثة على نشر مسؤولين من مكتب الهجرة والجنسية في بو ووترسايد وغانتا، وهما، على التوالي، نقطتا العبور الرئيسيتان على الحدود مع سيراليون وغينيا. |
Le Groupe d'experts a également examiné deux inventaires d'armes des forces libériennes pour Bo-Waterside et Robertsport, en date du 8 juillet et du 16 octobre 2002, qui indique les numéros de série de 13 fusils automatiques M70. | UN | وعاين الفريق أيضا قائمتين لأسلحة القوات المسلحة الليبرية لمنطقتي بو - ووترسايد وروبرتسبورت مؤرختين 8 تموز/يوليه 2002 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002. وكانتا تضمان أرقام التسلسل لثلاث عشرة بندقية رشاشة من طراز M70. |
Afin d'aider la Police nationale libérienne à réaffirmer sa responsabilité principale dans tout le pays pour ce qui est du maintien de l'ordre, la police des Nations Unies a accru sa présence dans cinq lieux, dont Bo Waterside, Foya, Pleebo, Toe Town et la plantation de caoutchouc de Guthrie. | UN | 69 - ولدعم جهود الشرطة الوطنية الليبرية الرامية إلى إعادة سيطرة الشرطة في أنحاء البلاد، زادت شرطة الأمم المتحدة حضورها في خمسة مواقع تشمل بو ووترسايد وفويا وبليبو وتوتاون ومزرعة المطاط في غوثري. |
19. En mars et avril, des attentats contre des véhicules civils et des combats entre les deux ailes de l'ULIMO ont menacé la sécurité le long de la route de Bomi et de la route reliant Kle Junction à Bo Waterside dans la région occidentale. | UN | ١٩ - وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل، أدى وقوع عدد من الكمائن على المركبات المدنية والقتال بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية إلى تهديد اﻷمن على طول الطريقين الرئيسيين بومي وكلي جونكشن - بو ووترسايد في المنطقة الغربية. |
Les combats intenses qui ont éclaté les 6 et 10 juillet 1997 dans le sud-est de la Sierra Leone, tout près de la ville libérienne de Bo Waterside, ont poussé un grand nombre de personnes, dont environ 200 miliciens kamajors qui avaient été désarmés par l'ECOMOG, à se réfugier au Libéria, et se sont soldés par des blessés parmi des civils libériens, lesquels ont été évacués par la MONUL vers les hôpitaux de Monrovia. | UN | وقد أدى نشوب قتال عنيف في ٦ و ١٠ تموز/يوليه فــي جنــوب شرقــي سيراليون على الجانب اﻵخر من الحدود أمام البلدة الليبرية " بو ووترسايد " ، الى تدفق عدد كبير من اللاجئين الى ليبريا. وكان من بين اللاجئين حوالي ٢٠٠ من أفراد ميليشيا الكاماجور الذين قام فريق الرصد بتجريدهم من سلاحهم، كما أدى القتال الى وقوع إصابات بين المدنيين الليبريين الذين أجلتهم البعثة الى مستشفيات في مونروفيا. |
Elles ont été distribuées rapidement dans l'ensemble du pays et le Groupe d'experts a observé que les troupes gouvernementales en étaient dotées dans le Haut-Lofa et à Monrovia, de même que les acteurs non étatiques du mouvement LURD à Bo-Waterside et à Tubmanburg (qui les avaient prises aux soldats du Gouvernement). | UN | وقد وُزعت الأسلحة بسرعة في أنحاء ليبريا وشاهدها الفريق في حوزة الجنود الحكوميين في مقاطعة شمالي لوفا ومنروفيا، وفي حوزة جهات غير حكومية تابعة لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية في بو - ووترسايد وتوبمانبورغ (هذه مناطق تم الاستيلاء عليها من الحكومة). |