La loi sur les passeports régit la délivrance des passeports et autres documents de voyage. | UN | 29 - وينظم قانون الجوازات عملية إصدار جوازات ووثائق السفر الأخرى. |
Demande de visas et autres documents de voyage Sécurité portuaire | UN | 2 - طلبات الحصول على التأشيرات ووثائق السفر الأخرى |
c) Organisation des voyages et des transports et délivrance des laissez-passer et autres documents de voyage au personnel des autres organisations du Centre | UN | (ج) ترتيبات السفر والنقل وإصدار جوازات السفر ووثائق السفر الأخرى لسائر المنظمات الدولية في المركز |
En tant qu'autre mesure intermédiaire visant à renforcer le régime des sanctions, le Groupe d'experts propose de décréter une interdiction de voyager ciblée qui pourrait inclure l'annulation temporaire par l'État émetteur des passeports et autres documents de voyage. | UN | 189- تقترح هيئـة الخبراء كخطوة انتقالية إضافية نحـو تعزيز نظام الجزاءات فرض حظر موجـه على السفر يمكن أن يتضمن إلغاءً مؤقتا من جانب الدولة التي تصدر وثائق السفر لجميع جوازات السفر ووثائق السفر الأخرى. |
L'Assemblée nationale avait amendé le Code pénal en juillet 2007, interdisant la contrefaçon, la distribution, la vente ou la possession de passeports illégaux et d'autres documents de voyage. | UN | 112 - وعدَّلت الجمعية الوطنية القانون الجنائي في تموز/يوليه 2007، فحظرت تزوير جوازات السفر ووثائق السفر الأخرى غير القانونية وتوزيعها وبيعها وحيازتها القانونية. |
b) Délivrance des laissez-passer et autres documents de voyage, organisation des voyages officiels, expédition des biens, prise des assurances nécessaires, et exploitation et entretien des équipements de transport; | UN | (ب) إصدار جوازات السفر الخاصة بالأمم المتحدة ووثائق السفر الأخرى ووضع ترتيبات سفر الموظفين الرسمي، والشحن، ومتطلبات التأمين ذات الصلة، وتشغيل مرافق النقل وصيانتها؛ |
Il souhaite rappeler aux États la disposition figurant au paragraphe 9 de la résolution 1617 (2005), qui demande instamment aux États de veiller à faire immédiatement annuler les passeports et autres documents de voyage volés ou perdus et de communiquer les informations correspondantes aux autres États en les mettant dans la base de données d'Interpol. | UN | وتود اللجنة أن تذكر الدول بالحكم الوارد في الفقرة 9 من القرار 1617 (2005)، الذي يحث الدول على أن تكفل في أقرب وقت ممكن إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة وأن تتبادل المعلومات بشأن هذه الوثائق مع الدول الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول. |
9. Demande instamment à tous les États Membres, lorsqu'ils appliquent les mesures énoncées au paragraphe 1 ci-dessus, de veiller à faire immédiatement annuler les passeports et autres documents de voyage volés et perdus et de communiquer les informations correspondantes à d'autres États Membres grâce à la base de données d'Interpol; | UN | 9 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة في أسرع وقت ممكن وتبادل المعلومات بشأن هذه الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول؛ |
9. Demande instamment à tous les États Membres de veiller, lorsqu'ils appliquent les mesures énoncées au paragraphe 1 ci-dessus, à faire immédiatement annuler les passeports et autres documents de voyage volés ou perdus et de communiquer les informations correspondantes aux autres États Membres en les mettant dans la base de données d'Interpol; | UN | 9 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة في أسرع وقت ممكن وتبادل المعلومات بشأن هذه الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول؛ |
Pour remédier à cette situation, elle recommande que le Conseil renforce la portée du paragraphe 9 de la résolution 1617 (2005), en demandant instamment à tous les États Membres non seulement de veiller à faire immédiatement annuler les passeports et autres documents de voyage volés, perdus ou falsifiés mais aussi de les saisir lorsqu'ils les trouvent. | UN | ولوضع حد لهذا الأمر، فإن الفريق يوصي أيضا المجلس بتوسيع نطاق الفقرة 9 من القرار 1617 (2005)() لحث جميع الدول الأعضاء ليس على كفالة إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة والمزورة فحسب، بل أيضا مصادرتها لدى اكتشافها. |
Au paragraphe 9 de sa résolution 1617 (2005), le Conseil de sécurité a demandé instamment à tous les États Membres de veiller à faire immédiatement annuler les passeports et autres documents de voyage volés ou perdus et de communiquer les informations correspondantes aux autres États Membres en les mettant dans la base de données d'Interpol. | UN | 48 - حث مجلس الأمن في الفقرة 9 من القرار 1617 (2005) جميع الدول الأعضاء على أن تكفل إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة في أسرع وقت ممكن، وتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول. |