"ووجهه" - Translation from Arabic to French

    • et au visage
        
    • et le visage
        
    • visage et
        
    • ni au visage
        
    • son visage
        
    • face contre
        
    S'il était tombé d'aussi haut, il aurait des gelures graves aux yeux et au visage. Open Subtitles مع سقوط من علوٍ شاهقٍ، فإننا سنرى تثليج شديد على عينيه ووجهه.
    Nyi Nyi Tun aurait été frappé à plusieurs reprises à la tête et au visage, à coups de bottes, et sodomisé au moyen d'un bâton. UN وقيل إن نيي نيي تون تعرض مراراً للضرب على رأسه ووجهه بأحذية، ووُضعت عصا في دبره.
    A l'hôpital, sa mère a remarqué qu'il avait de nombreuses contusions à la tête et au visage ainsi qu'une plaie ouverte à l'épaule. UN وقد رأت أمه في المستشفى كدمات كثيرة في رأسه ووجهه وجرحا غائرا في كتفه.
    Cependant, il aurait été conduit de nouveau au poste de police ou un agent lui a attaché les mains et l'a frappé à coups de crosse sur les genoux et le visage. UN ومع ذلك، يدعى أنه أُخذ مرة أخرى إلى مركز الشرطة، حيث قام أحد الضباط بتقييد يديه وضربه بعقب البندقية على ركبتيه ووجهه.
    Il a eu les mains attachées dans le dos et le visage couvert une fois franchi le portail de la prison. UN وكانت يداه مقيدتان إلى ظهره ووجهه مغطى بمجرد اجتياز بوابة السجن.
    Il aurait reçu des coups au visage et au niveau des reins. UN وادعي أن موظفين قد ضربوه على كليته ووجهه.
    L'auteur affirme que la victime n'avait pas de blessures au cou ni au visage avant sa détention et que la cause du décès qui a été avancée, à savoir le suicide par pendaison, n'explique pas les nombreuses ecchymoses et lésions décrites dans le rapport d'autopsie. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الضحية لم يكن يعاني من أي إصابات في عنقه ووجهه قبل احتجازه وأن سبب الوفاة المشار إليه، وهو الانتحار عن طريق الشنق، لا يفسر الكدمات العديدة والإصابات الموصوفة في تقرير التشريح.
    Etes-vous vraiment ensemble, ou tu prends soin de lui parce que tu lui as brisé son corps entier et son visage ? Open Subtitles هل انتم حقًا سويًا او انكِ تقومين برعاية الى ان يتعافى لانكِ قمت بتكسير جسمه بالكامل ووجهه ايضًا
    Il aurait été emmené au poste de police, où il serait entré traîné par les mains, face contre terre. UN ثم نقل إلى مخفر الشرطة حيث جُر من يديه ووجهه صوب الأرض.
    Ce faisant, il est tombé et s'est fait des égratignures aux mains et au visage. UN وكانت النتيجة أن سقط مما تسبب في خدوش على يديه ووجهه.
    Un certificat médical ferait état de points de suture pour trois blessures à la tête et de lésions au dos, à la poitrine, sur les côtés et au visage. UN ويزعم أن شهادة طبية قد أشارت إلى أنه خيطت له غرز لثلاثة جروح في الرأس، كما أنه تعرض لاصابات في ظهره وصدره وجانبيه ووجهه.
    Pendant sa détention, il aurait été torturé, frappé à coup de câble sur la plante des pieds, sur les jambes et au visage, et suspendu au plafond par un bras pendant une demijournée, pendant trois semaines. UN ويدَّعي أنه تعرض أثناء احتجازه للتعذيب والضرب بالكابلات على أخمص قدميه ورجليه ووجهه وأنه عُلِّق بيد واحدة من السقف يومياً لمدة نصف يوم طوال ثلاثة أسابيع.
    Victime blessée au bras et au visage. C'est un code 3. Open Subtitles يقول الشهود أن الضحية مصاب بذراعه ووجهه
    Le plaignant soutient qu'il souffre de lésions graves à la tête, au dos, aux bras, aux jambes et au visage ainsi que de troubles psychologiques dus au stress post—traumatique induit par les représailles et l'intimidation systématiques, les manifestations flagrantes de discrimination raciale et l'incarcération pendant cinq ans dans le quartier spécial de l'établissement. UN ويذكر المدﱠعي أنه أصيب بإصابات شديدة في رأسه وظهره وذراعيه وساقيه ووجهه وأنه يعاني أيضا من أضرار نفسيه ومن الضغط العصبي الناجم عن الضرب وعن تكرار الاعتداء عليه وعن أساليب التخويف التي يتعرض لها، إضافة الى ممارسة التمييز العنصري ضده واعتقاله لمدة خمس سنوات في زنزانة خاصة.
    À un moment donné, ils se sont arrêtés dans un endroit isolé et ont intimé à l’un des deux hommes de descendre; ils l’ont alors copieusement frappé à coups de planches et de pierres, le blessant à la tête et au visage et provoquant une hémorragie aux yeux et des saignements internes. UN وبعد فترة قصيرة، توقفوا في مكان ناء وأمروا أحد الرجلين الفلسطينيين بالخروج من السيارة وراحوا يضربونه باﻷلواح الخشبية وبالحجارة، مما أدى إلى جرحه في رأسه ووجهه وإحداث نزيف في جفنيه، باﻹضافة إلى نزيف داخلي.
    Le 1er juillet, son avocat a signalé que M. Zanopol avait les testicules enflés, qu'un de ses bras semblait être plâtré et qu'il portait des ecchymoses sur tout le corps et au visage. UN وفي ١ تموز/يوليه أفاد محاميه أن خصيتي السيد زانوبول متورمتان، وأن أحد ذراعيه بدا مغطى بالجبس وأن كل جسمه ووجهه تعلوهما كدمات.
    Il a eu les mains attachées dans le dos et le visage couvert une fois franchi le portail de la prison. UN وكانت يداه مقيدتان إلى ظهره ووجهه مغطى بمجرد اجتياز بوابة السجن.
    Son torse supérieur et le visage ont été les plus endommagés. Open Subtitles جذعه العلوي ووجهه أخذوا الجزء الأكبر من الضرر
    Et il y a 6 mois, il est allé à l'hôpital pour des brûlures graves sur les mains et le visage. Open Subtitles وقبل ستة أشهر تبين بأنه ألحق بالمستشفى بحروق درجة أولى حادة على يديه ووجهه
    Il aurait eu les mains liées par des chaînes, aurait reçu des coups de poing et des coups de pied, aurait été battu au moyen de matraques en caoutchouc sur la tête, au visage et sur les parties génitales, et aurait été suspendu la tête en bas et les jambes attachées. UN وقيل إن التعذيب شمل تكبيل اليدين بسلاسل؛ ولكمه وركله؛ وضربه بهراوات مطاطية على رأسه ووجهه وأعضائه التناسلية؛ وعُلق من رجليه المربوطتين.
    L'auteur affirme que la victime n'avait pas de blessures au cou ni au visage avant sa détention et que la cause du décès qui a été avancée, à savoir le suicide par pendaison, n'explique pas les nombreuses ecchymoses et lésions décrites dans le rapport d'autopsie. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الضحية لم يكن يعاني من أي إصابات في عنقه ووجهه قبل احتجازه وأن سبب الوفاة المشار إليه، وهو الانتحار عن طريق الشنق، لا يفسر الكدمات العديدة والإصابات الموصوفة في تقرير التشريح.
    Et son visage, endommagé par la chute Il s'est caché derrière un masque Et n'obéissait qu'à la volonté du sorcier. Open Subtitles ووجهه الذي تضرر بشدة من أثر السقوط قام بإخفائه تحت القناع ولم يطع سوى أوامر الساحر
    Et alors qu'il était allongé la face contre le sol... il m'a regardé. Open Subtitles وبينما كان مُمدداً ووجهه على الأرض نظر الى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more