"ووحدات الشرطة المشكّلة" - Translation from Arabic to French

    • et des unités de police constituées
        
    • et les unités de police constituées
        
    • et d'unités de police constituées
        
    • et aux unités de police constituées
        
    Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à l'équivalent de 3 mois de dépenses de maintien de la paix UN عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة 3 أشهر
    B. Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées UN باء - الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة
    Le Comité consultatif estime que la Mission devrait adopter une approche plus réaliste, en établissant un ordre des priorités et en adaptant le rythme de construction des camps militaires à celui du déploiement des bataillons d'infanterie et des unités de police constituées. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للبعثة أن تحدد أولويات بناء المخيمات العسكرية وتسلسه وفقا لخطط نشر كتائب المشاة ووحدات الشرطة المشكّلة على نحو أكثر واقعية.
    La MONUC organise tous les semestres une conférence pour informer les contingents et les unités de police constituées des questions touchant la gestion des rations et l'hygiène des denrées alimentaires. UN علاوة على ذلك، تنظم البعثة مؤتمرات كل ستة أشهر لتقديم إحاطة إلى الوحدات ووحدات الشرطة المشكّلة عن إدارة حصص الإعاشة وسلامة الأغذية.
    La police du Kosovo, la police de la MINUK et les unités de police constituées de la MINUK sont promptement intervenues à maintes occasions pour prévenir la violence. UN وقد تدخلت على الفور شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكّلة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في عدة مناسبات منعا لوقوع العنف.
    Le crédit demandé financera également la participation du personnel à quatre séminaires ou ateliers de formation avant déploiement d'agents de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées. UN وسيتيح هذا التمويل أيضا المشاركة في 4 حلقات تدريبية/حلقات بحث قبل نشر عناصر الشرطة التابعة للأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكّلة.
    La réduction des dépenses au titre du soutien logistique autonome destiné aux contingents et aux unités de police constituées est liée au rapatriement prévu d'un bataillon au cours de l'exercice 2006/07 et à la réduction du nombre de facteurs applicables à la mission. UN وتعكس احتياجات الاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة التخفيض المقرر للقوات بفضل إعادة كتيبة إلى الوطن في الفترة 2006/2007، وخفض نطاق عوامل البعثة.
    Le Comité consultatif estime que la Mission devrait adopter une approche plus réaliste, en établissant un ordre des priorités et en adaptant le rythme de construction des camps militaires à celui du déploiement des bataillons d'infanterie et des unités de police constituées. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للبعثة أن تحدد أولويات بناء المخيمات العسكرية وتسلسه وفقا لخطط نشر كتائب المشاة ووحدات الشرطة المشكّلة على نحو أكثر واقعية.
    3.6 Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à 3 mois de dépenses de maintien de la paix UN 3-6 عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة ثلاثة أشهر
    Il conseille et seconde le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix dans l'exécution de ses tâches pour assurer la sûreté et la sécurité des contingents militaires et des unités de police constituées. UN ويقدم المنسق المشورة والدعم إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاضطلاع بمسؤولياته عن سلامة وأمن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.
    B. Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées UN باء - الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة
    3.6 Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à 3 mois de dépenses de maintien de la paix UN 3-6 عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة ثلاثة أشهر
    B. Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées UN باء - الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة
    3.4 Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à trois mois de dépenses au plus UN 3-4 عدم تجاوز مدة بقاء المبالغ المستحقة المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكّلة ثلاثة أشهر
    3.4 Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à trois mois de dépenses au plus UN 3-4 عدم تجاوز بقاء الخصوم المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكّلة ثلاثة أشهر
    3.5 Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à trois mois de dépenses de maintien de la paix UN 3-5 عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة ثلاثة أشهر
    des contingents militaires et des unités de police constituées, au 29 février 2008 UN مطالبات الوفاة في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة
    Demandes d'indemnisation en cas d'invalidité concernant des membres des contingents militaires et des unités de police constituées, au 29 février 2008 UN مطالبات العجز في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة إثيوبيا الأردن
    Au niveau des bureaux, les responsables des opérations sur le terrain assurent un appui quotidien aux clients de leur région, y compris les unités militaires et les unités de police constituées. UN وعلى مستوى المكاتب، فإن مديري العمليات الميدانية يقدمون دعما يوميا للعملاء داخل المناطق التابعة لهم، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.
    Par exemple, la police de la MINUAD et les unités de police constituées ont installé des projecteurs et des caméras tout autour des camps des personnes déplacées afin de dissuader les attaques et d'obtenir des informations sur ceux qui cherchent à agresser les civils. UN فعلى سبيل المثال، قامت شرطة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ووحدات الشرطة المشكّلة بتثبيت أضواء وكاميرات تصوير حول محيط مخيمات المشردين من أجل ردع الهجمات، وتسجيل المعلومات عمن ينوون إلحاق الأذى بالمدنيين.
    Le nombre de militaires et d'unités de police constituées qui ont satisfait aux critères requis en matière de matériel appartenant aux contingents, tel que stipulé dans les mémorandums d'accord signés avec les pays fournisseurs de contingents et de forces de police, a légèrement augmenté. UN 59 - وطرأت زيادة ضئيلة على عدد القوات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة التي استوفت احتياجاتها من المعدات المملوكة للوحدات حسب ما تنص عليه مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    L'augmentation des dépenses en septembre 2008, janvier 2009 et juin 2009 est liée principalement aux montants remboursés aux pays fournissant des contingents au titre des dépenses afférentes aux contingents et aux unités de police constituées, au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome pour les contingents et les unités de police constituées. UN أما ارتفاع النفقات في أشهر أيلول/سبتمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 وحزيران/يونيه 2009، فتعزى أساسا إلى سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بتكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة، والمعدات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي للقوات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more