"وورقات المعلومات اﻷساسية" - Translation from Arabic to French

    • documents de base
        
    • et de documents d'information
        
    • documents de référence
        
    • notes de synthèse
        
    • documents de travail
        
    • documents de synthèse
        
    • documents de fond
        
    • et documents d'information
        
    Le Département aide aussi le Secrétaire général dans ses relations avec les États Membres et les organisations régionales en mettant à sa disposition des notes d'information, des documents de base et d'autres instruments de travail. UN ومن خلال توفير مذكرات اﻹحاطة وورقات المعلومات اﻷساسية وغير ذلك من الخدمات، تقوم اﻹدارة أيضا بمساعدة اﻷمين العام في علاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع المنظمات اﻹقليمية.
    Opinion du Secrétaire général, de la Vice-Secrétaire générale et de leurs cabinets sur le nombre, la pertinence et la qualité des notes d’information, listes de questions à soulever et autres documents de base. UN تغذية مرتدة من اﻷمين العام، ونائب اﻷمين العام، ومكتبيهما التنفيذيين بشأن عدد وملاءمة ونوعية مذكرات اﻹحاطة ونقاط الحديث وورقات المعلومات اﻷساسية اﻷخرى.
    Les délibérations intergouvernementales, tout comme les documents de base établis par le secrétariat, ont constitué autant d'apports aux travaux menés dans le cadre de l'OMC, de l'OCDE et d'autres instances. UN وبالتحديد، قدمت المداولات الحكومية الدولية وورقات المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة مدخلات لمداولات جرت في منظمة التجارة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومحافل أخرى.
    iv) Identification et surveillance des zones de conflit potentiel, évaluation de l'information et rédaction de notes et de documents d'information pour donner l'alerte rapidement, présenter des options et formuler des recommandations en matière d'action préventive; UN ' ٤` رصد وتحديد مناطق النزاع المحتملة وتقييم المعلومات وإعداد الملاحظات وورقات المعلومات اﻷساسية بما يوفر اﻹنذار المبكر والخيارات والتوصيات لاتخاذ إجراءات وقائية؛
    Avis du Secrétaire général et, par son intermédiaire, des États Membres sur la quantité, la pertinence et la qualité des rapports, notes de synthèse, points à aborder, et autres documents de référence. UN التغذية المرتدة من الأمين العام ومن خلاله ومن الدول الأعضاء بشأن كمية التقارير ومذكرات الإحاطة ونقاط الحديث وورقات المعلومات الأساسية ووثاقة صلتها بالموضوع ونوعيتها.
    Études consultatives, documents de travail et travaux de recherche UN الدراسات الاستشارية وورقات المعلومات الأساسية والبحوث
    Le nouvel adjoint de première classe (1 P-2) suivrait l'évolution des problèmes mondiaux et intersectoriels, contribuerait aux travaux de recherche et prêterait son concours à l'établissement de notes d'information, de documents de synthèse et de points de discussion. UN 262 - ويتولى موظف الشؤون السياسية المعاون الجديد (1 ف-2) رصد التطورات في المسائل العالمية الشاملة، وتقديم المساعدة في أعمال البحث، والمساعدة في صياغة مذكرات الإحاطة، وورقات المعلومات الأساسية ونقاط الحوار.
    14. Outre l'intérêt qu'ils présentent pour les délégations, les comptes rendus écrits de séance sont également consultés par le personnel des départements organiques chargé d'établir des rapports et documents d'information. UN ٤١ - وبالاضافة الى جدواها بالنسبة للوفود، فإن موظفي اﻹدارات الفنية يرجعون أيضا إلى محاضر الجلسات التحريرية من أجل إعداد التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية.
    Les réunions des organes subsidiaires du CAC constituent souvent des instances au sein desquelles les organismes conviennent de leurs contributions respectives aux rapports du Secrétaire général et autres documents de base destinés à certaines réunions intergouvernementales et s’engagent à les préparer. UN فاجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية غالبا ما تكون هي المحافل التي تتفق فيها الوكالات بالفعل على إعداد المدخلات اللازمة لتقارير اﻷمين العام وورقات المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية المحددة، وتلتزم فيها بإعداد تلك المدخلات.
    56. Les centres d’information ont traduit, dans plus de 24 langues locales, par leurs propres moyens ou avec des partenaires locaux, une soixantaine de publications des Nations Unies ainsi que les documents de base du Département de l’information. UN ٥٦ - وقامت مراكز اﻹعلام، سواء بمفردها أو بالتعاون مع الشركاء المحليين، بترجمة نحو ٦٠ من منشورات اﻷمم المتحدة وورقات المعلومات اﻷساسية لﻹدارة إلى أكثر من ٢٤ لغة محلية.
    Toutefois, d'autres domaines d'activité ont été renforcés par la tenue d'un certain nombre de réunions supplémentaires, dont la Conférence des Nations Unies sur les bois tropicaux et la Conférence des Nations Unies sur le caoutchouc naturel, pour lesquelles de nombreux rapports et documents de base ont été établis. UN بيد أنه تم تعزيز مجالات برنامجية أخرى من خلال عقد عدد من الاجتماعات اﻹضافية. وشملت هذه الاجتماعات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷخشاب المدارية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط الطبيعي، وإعداد العديد من التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية ذات الصلة من أجل ذلك الغرض.
    99. Les centres et services d'information d'Amman, du Caire, de Jakarta, de Madrid, de New Delhi, de Sanaa et de Tokyo ont accordé une attention particulière à la question de Palestine en lui consacrant des articles dans leurs bulletins et en diffusant des communiqués de presse, des documents de base et le texte de déclarations du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires. UN ٩٩ - وأولت مراكز ودوائر اﻹعلام في جاكارتا وصنعاء وطوكيو وعمان والقاهرة ومدريد ونيودلهي اهتماما خاصا لقضية فلسطين من خلال نشر المقالات في رسائلها اﻹخبارية، إضافة إلى ضمان نشر البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام وغيره من المسؤولين.
    99. Les centres et services d'information d'Amman, du Caire, de Jakarta, de Madrid, de New Delhi, de Sanaa et de Tokyo ont accordé une attention particulière à la question de Palestine en lui consacrant des articles dans leurs bulletins et en diffusant des communiqués de presse, des documents de base et le texte de déclarations du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires. UN ٩٩ - وأولت مراكز ودوائر اﻹعلام في جاكارتا وصنعاء وطوكيو وعمان والقاهرة ومدريد ونيودلهي اهتماما خاصا لقضية فلسطين من خلال نشر المقالات في رسائلها اﻹخبارية، إضافة إلى ضمان نشر البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام وغيره من المسؤولين.
    f) Production en anglais, espagnol et français d'une série de reportages, communiqués de presse, fiches d'information et autres documents de base sur le développement économique (DPRE); UN )و( إنتاج سلسلة من مقالات التحقيقات الصحفية والبيانات الصحفية وصحائف الوقائع وورقات المعلومات اﻷساسية عن التنمية الاقتصادية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    f) Production en anglais, espagnol et français d'une série de reportages, communiqués de presse, fiches d'information et autres documents de base sur le développement économique (DPRE); UN )و( إنتاج سلسلة من مقالات التحقيقات الصحفية والبيانات الصحفية وصحائف الوقائع وورقات المعلومات اﻷساسية عن التنمية الاقتصادية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    iv) Identification et surveillance des zones de conflit potentiel, évaluation de l'information et rédaction de notes et de documents d'information pour donner l'alerte rapidement, présenter des options et formuler des recommandations en matière d'action préventive; UN ' ٤` رصد وتحديد مناطق النزاع المحتملة وتقييم المعلومات وإعداد الملاحظات وورقات المعلومات اﻷساسية بما يوفر اﻹنذار المبكر والخيارات والتوصيات لاتخاذ إجراءات وقائية؛
    Etablissement de rapports et de documents d'information sur la situation de pays donnés lorsque le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social en feront la demande (huit rapports par an environ). UN إعداد التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية بشأن حالات بلدان محددة، حسب الاقتضاء، لمجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. )٨ تقارير تقريبا في السنة(.
    Rapports, documents de travail, études consultatives et autres documents de référence de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement 25 UN المرفق التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more