"ووظيفتي" - Translation from Arabic to French

    • et deux postes
        
    • deux postes d
        
    • et mon travail
        
    • et les deux postes
        
    • de deux postes
        
    • deux postes de
        
    • de spécialiste
        
    • mon job
        
    • et c'
        
    • mon boulot
        
    Il est proposé de créer un poste P-2 (administrateur de la base de données) et deux postes d’assistant préposé au développement de systèmes [agents des services généraux (autres classes)]. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لمدير قاعدة البيانات برتبة ف - ٢ ووظيفتي مساعد تطوير النظم من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    Il est donc proposé, dans cette optique, de transférer le Groupe de l'environnement, qui comprend un poste P-3 et deux postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وفي هذا الصدد، يُقترح نقل وحدة البيئة المؤلفة من وظيفة برتبة ف-3 ووظيفتي موظف وطني من الفئة الفنية.
    et mon travail est bien moins dangereux que le tien. Open Subtitles ووظيفتي ليست قريبة على الخطورة مثل وظيفتك
    Ces données démontrent amplement la nécessité de rétablir le poste P-4 et les deux postes d'agent des services généraux susmentionnés, afin de faire face à l'augmentation considérable du volume de travail lié à l'envoi de personnel en mission; UN ومن هنا تتضــح أهمية الحاجة الى إعادة الوظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفتي فئة الخدمات العامة المذكورة أعلاه لمواكبة الزيادة الكبيرة في اﻷعمال المتصلة بالبعثات؛
    PT : Suppression d'un poste de spécialiste de l'information et de deux postes de spécialiste des questions politiques UN وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية
    mon job est de vous faire faire le vôtre que je l'aime ou non. Open Subtitles ووظيفتي أن أدفعك إلى القيام بوظيفتك سواء راقني ذلك أم لا.
    On estime qu'il faut prévoir, pour une grande opération de maintien de la paix multidimensionnelle, un poste P-5 aux fins de la supervision et deux postes P-4 et P-3 aux fins de l'appui. UN ويقدر أن بعثة حفظ سلام كبيرة، ومتعددة الأبعاد تحتاج إلى وظيفة إشرافية، من رتبة ف -5، ووظيفتي دعم من رتبتي ف -4 و ف -3.
    Il s'interroge également sur la nécessité de créer un poste D-2 de directeur de cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général, un poste D-1 de chef du Bureau des affaires politiques et deux postes D-1 de chef adjoint de la police. UN وقال إنه يشك أيضا في الحاجة إلى وظيفة رئيس ديوان برتبة مد-2 ووظيفة كبير موظفي شؤون سياسية برتبة مد-1 ووظيفتي نائب مفوض شرطة برتبة مد-1.
    Il propose de supprimer trois postes de représentant adjoint et deux postes de représentant, et de créer à la place un poste de représentant adjoint et deux postes de représentant au niveau régional pour les bureaux sous-régionaux situés dans les Caraïbes anglophones et néerlandophones et dans les îles du Pacifique. UN ويقترح الصندوق إلغاء ثلاث وظائف نائب ممثل ووظيفتي ممثل. ومن بين هذه الوظائف، يقترح الصندوق أن يعاد إنشاء وظيفة لنائب ممثل ووظيفتي ممثل الأخريين بوصفها وظائف جديدة على المستوى الإقليمي للمكاتب دون الإقليمية في الجزر الناطقة بالانكليزية والهولندية في البحر الكاريبي وفي جزر المحيط الهادي.
    Quatre postes d'administrateur devront être reclassés : le poste de directeur (de D-1 à D-2); le poste de directeur adjoint (de P-5 à D-1); et deux postes de chef de service (reclassement à P-5). UN ولإنجـــاز هذه المسألة، سيجري ترفيع أربع وظائف فنية: وظيفة المدير من فئـــة مد-1 إلى مد-2؛ ووظيفة نائب المدير من ف-5 إلى مد-1؛ ووظيفتي رئيس فــرع إلى ف-5.
    Actuellement, le poste de directeur, un poste de spécialiste des questions politiques et deux postes de membres du personnel d'appui recrutés sur le plan national sont financés à partir du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN باء - التوظيف 30 - يجري حاليا تمويل وظيفة المدير ووظيفة موظف الشؤون السياسية ووظيفتي موظفَي الدعم من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Compte tenu des considérations qui précèdent, il est proposé de prélever trois postes sur le Bureau de la liaison militaire, à savoir un poste P-4 pour le Chef du Centre de situation et deux postes P-3 pour des spécialistes chargés des opérations. UN 32 - وفي إطار ما سبق، يقترح توفير الاعتمادات اللازمة لوظيفة رئيس مركز العمليات (ف-4) ووظيفتي موظفي عمليات (2 ف-3) عن طريق النقل من مكتب الاتصال العسكري.
    Transformation d'un poste d'assistant administratif, de deux postes d'assistant informaticien et d'un poste de technicien informatique en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مساعد إداري، ووظيفتي مساعدين لشؤون تكنولوجيا المعلومات، ووظيفة تقني تكنولوجيا المعلومات، إلى وظائف الخدمات العامة الوطنية
    Chaque centre serait doté de deux postes d'analyste (P-4), de deux postes d'administrateur chargé des opérations (P-4) et d'un poste de chef de centre (P-4), ce qui ferait un total de 25 postes répartis dans cinq pays. UN وسيضم كل مركز قطري وظيفتي محلليْن برتبة ف-4، ووظيفتي موظفي عمليات برتبة ف-4، ووظيفة رئيس مركز العمليات الأمنية والإعلامية برتبة ف-4، أي ما مجموعه 25 وظيفة لخمسة مواقع.
    Je trouve que c'est dur d'accepter que j'ai dû choisir, entre ma relation et mon travail. Open Subtitles أنا وجدت صعوبة في انه علي الاختيار بين علاقتي ووظيفتي
    Tout ce que je veux dire, c'est que je sais que vous avez dû vivre beaucoup de choses pénibles, et mon travail ici est juste de comprendre ce qu'il s'est passé. Open Subtitles ما أود قوله هو أنني أعرف أنك مررت بالكثير ووظيفتي هنا أن
    11. Décide également de ne pas supprimer les huit postes P3 et les deux postes d'administrateur recruté sur le plan national à la Section de la protection de l'enfance et prie le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour pourvoir tous les postes vacants au sein de la Section ; UN 11 - تقرر أيضا عدم إلغاء الوظائف الثماني برتبة ف-3 ووظيفتي فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في قسم حماية الأطفال، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل الجهود لملء جميع الوظائف الشاغرة في هذا القسم؛
    11. Décide également de ne pas supprimer les huit postes P3 et les deux postes d'administrateur recruté sur le plan national à la Section de la protection de l'enfance et prie le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour pourvoir tous les postes vacants au sein de la Section ; UN 11 - تقرر أيضا عدم إلغاء الوظائف الثماني برتبة ف-3 ووظيفتي فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في قسم حماية الأطفال، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل الجهود لملء جميع الوظائف الشاغرة في هذا القسم؛
    S'agissant du Département de l'appui aux missions, l'Assemblée a approuvé la création du poste de secrétaire général adjoint à l'appui aux missions et de deux postes de directeur respectivement pour la Division du personnel et la Division du budget et des finances. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني ووظيفتي مديري شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية اللتين رفع مستواهما.
    Le Comité consultatif a reçu, en réponse à sa demande, des renseignements complémentaires sur les fonctions attachées aux trois postes temporaires de spécialiste des questions politiques et aux deux postes temporaires de spécialiste des droits de l'homme. UN 15 - وقُدّمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية بشأن مهام وظائف موظفي الشؤون السياسية الثلاثة ووظيفتي موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Depuis quand c'est mon job d'être sûr que tout le monde ait un cadeau ? Open Subtitles حسناً منذ متى ووظيفتي هي التأكد من أن الجميع يحصل على هدية ؟
    Cette affaire concerne le sexe, et c'est à moi de poser les questions difficiles. Open Subtitles ,محور القضية هو الجنس ووظيفتي هي أن أسأل الأسئلة الصّعبة
    mon boulot... Ne me lancez pas là-dessus, ça me contrarie. Open Subtitles ووظيفتي حقا لا تجعلني اهدأ فأنها حقا تزعجني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more