conformément au calendrier des réunions, la Conférence aura la possibilité de s'exprimer sur toute question afférente au FMCT. | UN | ووفقاً لجدول الجلسات، سوف تُتاح للمؤتمر فرصة تناول أي موضوع يتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
conformément au calendrier des réunions, la séance de ce matin sera essentiellement consacrée à l'examen des questions relatives aux stocks. | UN | ووفقاً لجدول الجلسات، ستُكرّس هذه الفترة الصباحية أساساً للنظر في المسائل المتعلقة بالمخزونات. |
20. À sa cinquième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa sixième session se tiendrait du 19 au 23 septembre 2011, à Genève. | UN | 20- أكّدت اللجنة، في دورتها الخامسة، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها السادسة في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011 في جنيف. |
conformément à l'ordre du jour adopté à sa première session à Vienne en 2012, le Comité a poursuivi ses débats de fond et la préparation des dossiers en vue de la Conférence, comme suit : | UN | ووفقاً لجدول أعمالها الذي أقر في دورتها الأولى التي عقدت في فيينا في عام 2012، واصلت اللجنة مداولاتها الموضوعية وأعمالها التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على النحو التالي: |
conformément au programme des séances, la Conférence examinera la question du champ d'application du FMCT. | UN | ووفقاً لجدول الاجتماعات، فإن المؤتمر سيتطرق إلى بحث قضية نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
21. À sa sixième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa septième session se tiendrait du 16 au 20 avril 2012, à Genève. | UN | 21- وأكدت اللجنة، في دورتها السادسة، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها السابعة في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2012 في جنيف. |
22. À sa septième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa huitième session se tiendrait du 17 au 28 septembre 2012, à Genève. | UN | 22- وأكدت اللجنة، في دورتها السابعة، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها الثامنة في الفترة من 17 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012 في جنيف. |
23. À sa huitième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa neuvième session se tiendrait du 15 au 19 avril 2013, à Genève. | UN | 23- وأكدت اللجنة، في دورتها الثامنة، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها التاسعة في الفترة من 15 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 في جنيف. |
conformément au calendrier des séances qui se tiennent sous ma présidence, la Conférence du désarmement procèdera cette semaine à un débat ciblé sur le désarmement nucléaire. | UN | ووفقاً لجدول مواعيد الاجتماعات الخاص بفترة رئاستي، سيشرع مؤتمر نزع السلاح هذا الأسبوع في مناقشة تركز على نزع السلاح النووي. |
La prochaine séance plénière se tiendra demain à 10 heures dans cette salle et, conformément au calendrier des réunions, la Conférence examinera la question des stocks. | UN | وستعقد الجلسة العامة التالية غداً في الساعة 00/10 في هذه القاعة، ووفقاً لجدول الجلسات سينتقل المؤتمر إلى النظر في مسألة المخزونات. |
conformément au calendrier de mise en œuvre de la version remaniée du Document de Doha, la date limite pour la présentation du plan est fixée au 21 août 2012. | UN | ووفقاً لجدول التنفيذ المنقح لوثيقة الدوحة، فإن آخر موعد لتقديم الخطة هو 21 آب/أغسطس 2012. |
13. À sa première session, en novembre 2011, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa deuxième session se tiendrait du 26 au 30 mars 2012 à Genève. | UN | 13- أكّدت اللجنة، في دورتها الأولى المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها الثانية من 26 إلى 30 آذار/مارس 2012 في جنيف. |
17. À sa première session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa deuxième session se tiendrait du 19 au 23 octobre 2009 à Genève. | UN | 17- أكّدت اللجنة، في دورتها الأولى، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها الثانية من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في جنيف. |
18. À sa deuxième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa troisième session se tiendrait du 22 au 26 février 2010 à Genève. | UN | 18- وأكدت اللجنة، في دورتها الثانية، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها الثالثة من 22 إلى 26 شباط/فبراير 2010 في جنيف. |
19. À sa troisième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa quatrième session se tiendrait du 4 au 8 octobre 2010 à Genève. | UN | 19- وأكدت اللجنة، في دورتها الثالثة، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها الرابعة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في جنيف. |
20. À sa quatrième session, conformément au calendrier des conférences adopté par l'Assemblée générale, le Comité a confirmé que sa cinquième session se tiendrait du 11 au 15 avril 2011 à Genève. | UN | 20- وأكدت اللجنة، في دورتها الرابعة، ووفقاً لجدول المؤتمرات الذي اعتمدته الجمعية العامة، موعد انعقاد دورتها الخامسة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011 في جنيف. |
Le remboursement des sommes dues au titre des unités de police constituées et du matériel appartenant à ces unités avait été effectué pour les périodes allant jusqu'au 30 avril et au 31 mars 2010, respectivement, conformément au calendrier des versements trimestriels. | UN | ووفقاً لجدول السداد الفصلي، سددت تكاليف وحدات الشرطة المشكلة للفترة حتى 30 آذار/مارس 2010 وسددت مدفوعات المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة حتى 30 نيسان/أبريل 2010. |
2. conformément à l'ordre du jour (annexe I), chacun des thèmes ciaprès a fait l'objet d'une communication de la part d'un coordonnateur: | UN | 2- ووفقاً لجدول الأعمال (المرفق الأول)، قدمت عروض من كل منسق حول المواضيع التالية: |
conformément à l'ordre du jour de la quatrième réunion du Groupe d'experts (voir l'appendice VI), les travaux ont été axés sur trois questions prioritaires, à savoir: | UN | ووفقاً لجدول أعمال الاجتماع الرابع لفريق الخبراء (انظر التذييل السادس أدناه)، ركزت أعمال الاجتماع على ثلاث مسائل تحظى بالأولية وهي: |
Je le répète donc: la prochaine séance plénière aura lieu cet après-midi, à 15 heures, dans cette salle et, conformément au programme des séances, la Conférence procédera à l'examen de la question de la portée du FMCT. | UN | دعوني أكرر إذن أن الجلسة العامة الثانية ستُعقد في الساعة 00/15 في قاعة المؤتمرات هذه، ووفقاً لجدول الاجتماعات، فإن المؤتمر سينتقل إلى دراسة قضية نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
d) Le SBSTA est convenu de poursuivre ses travaux, sur la base du texte de négociation, à sa dixneuvième session, conformément au programme de travail qui avait été approuvé à sa seizième session. | UN | (د) ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة أعمالها في دورتها التاسعة عشرة استناداً إلى النص التفاوضي، ووفقاً لجدول الأعمال المتفق عليه في الدورة السادسة عشرة. |