"ووفقاً للقرارات" - Translation from Arabic to French

    • en application des décisions
        
    • conformément aux décisions
        
    • conformément aux résolutions
        
    23. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors de ses séances plénières des 6 et 10 mars 2006, la question des préparatifs de la troisième Conférence d'examen des Parties à la Convention, prévue pour 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيُعقد في عام 2006 في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    22. en application des décisions prises en 2004 à la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2004/2), une séance plénière, tenue le 11 août 2005, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN 22- ووفقاً للقرارات التي اتُخذت في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2004 (CCW/MSP/2004/2)، تم تخصيص جلسة عامة واحدة، عُقدت بتاريخ 9 آب/أغسطس 2005، للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية.
    21. en application des décisions prises à la Réunion des États parties à la Convention en 2003 (CCW/MSP/2003/3), une séance, présidée par l'Ambassadeur Gordan Markotić, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN 21- ووفقاً للقرارات التي اتخذت في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2003 ((CCW/MSP/2003/3، خُصصت جلسة واحدة برئاسة السفير غوردان ماركوتيتش للنظر في خيارات تعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    Il est impératif que, conformément aux décisions adoptées par consensus par la communauté internationale, les activités d'aide humanitaire soient mises en œuvre en suivant les principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité et en respectant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'unité des États. UN ووفقاً للقرارات التي اتخذها المجتمع الدولي بتوافق الآراء، يتحتم التقيد إبّان الاضطلاع بأنشطة المساعدة الإنسانية بمبادئ الإنسانية والحياد والإنصاف، مع احترام سيادة الدول وسلامة ووحدة أراضيها.
    6. conformément aux décisions de la cinquième Conférence, les délégations ont été invitées à partager leur expérience en matière de coopération entre pays touchés et pays en développement. UN 6- ووفقاً للقرارات التي اتخذها المؤتمر الخامس، شُجعت الوفود على تبادل تجاربها في مجال التعاون بين البلدان المتأثرة والبلدان النامية.
    conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, le Gouvernement chinois a décidé, à compter de cette année, de participer au mécanisme de transparence des dépenses militaires de l'ONU et de communiquer à l'Organisation des données de base concernant ses dépenses militaires pour l'exercice précédent. UN ووفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، قررت الحكومة الصينية أن تشارك، اعتباراً من هذه السنة، في آلية منظومة الأمم المتحدة للشفافية في مجال الإنفاق العسكري وأن توافي الأمم المتحدة ببيانات أساسية عن إنفاقها العسكري عن السنة المالية السابقة.
    20. en application des décisions prises à la Réunion des États parties à la Convention en 2003 (CCW/MSP/2003/3), une séance, présidée par l'Ambassadeur Gordan Markotić, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention; les participants y ont examiné le document de travail CCW/GGE/IX/WP.1. UN 20- ووفقاً للقرارات التي اتُخذت في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2003 (CCW/MSP/2003/3)، تم تخصيص اجتماع واحد للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية، وقد عُقد هذا الاجتماع برئاسة السفير غوردان ماركوتيتش ونظر في ورقة العمل CCW/GGE/IX/WP.1.
    23. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, aux séances plénières qu'il a tenues le 28 août et les 4 et 6 septembre 2006, la question des préparatifs de la troisième Conférence d'examen de la Convention prévue pour 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية وذلك في جلسات عامة عُقِدت في 28 آب/أغسطس و4 و6 أيلول/سبتمبر 2006.
    24. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MST/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors des séances plénières qu'il a tenues le 30 août et les 4 et 6 septembre 2006, la question des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN 24- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الخيارات المتاحة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وذلك في جلسات عامة عُقِدت في 30 آب/أغسطس و4 و6 أيلول/سبتمبر 2006.
    25. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors des séances plénières qu'il a tenues le 30 août et les 4 et 6 septembre 2006, la possibilité d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention et les modalités d'un tel programme. UN 25- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في إمكانية إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية وفي طرائق عمل برنامج الرعاية هذا وذلك في الجلسات العامة التي عُقِدت في 30 آب/أغسطس و4 و6 أيلول/سبتمبر 2006.
    22. en application des décisions prises en 2004 à la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2004/2), une séance plénière, tenue le 16 novembre 2005, a été consacrée à l'examen des préparatifs de la troisième Conférence d'examen des États parties à la Convention. UN 22- ووفقاً للقرارات التي اتُخذت في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2004 (CCW/MSP/2004/2)، تم تخصيص جلسة عامة واحدة، عُقدت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، للنظر في إعداد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية.
    23. en application des décisions prises en 2004 à la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2004/2), une séance plénière, tenue le 22 novembre 2005, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتُخذت في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2004 (CCW/MSP/2004/2)، تم تخصيص جلسة عامة واحدة، عُقدت في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، للنظر في خيارات تعزيز الامتثال للاتفاقية.
    23. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors de ses séances plénières des 6 et 10 mars 2006, la question des préparatifs de la troisième Conférence d'examen de la Convention, prévue pour 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيُعقد في عام 2006 في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    24. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, aux séances plénières qu'il a tenues les 6 et 10 mars 2006, la question de l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 24- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في مسألة الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    25. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors des séances plénières qu'il a tenues les 7 et 9 mars 2006, la question des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN 25- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الخيارات المتاحة لتعزيز الامتثال للاتفاقية في جلسات عامة عُقِدت يومي 7 و9 آذار/مارس 2006.
    26. en application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors des séances plénières qu'il a tenues les 7 et 9 mars 2006, la possibilité d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention et les modalités d'un tel programme. UN 26- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في إمكانية إنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية وفي طرائق عمل برنامج الرعاية هذا في جلسات عامة عُقِدت يومي 7 و9 آذار/مارس 2006.
    conformément aux décisions prises au sujet de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, notamment aux résolutions 56/509 et 58/126, la Commission devrait s'occuper du point 5 de l'ordre du jour environ trois mois avant la prochaine session. UN ووفقاً للقرارات المتخذة فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، ولا سيما القرارين 56/509 و 58/126، سوف تتناول اللجنة البند 5 من جدول الأعمال قبل الدورة القادمة بحوالي ثلاثة أشهر.
    25. conformément aux décisions adoptées à la neuvième session de la Conférence, le Conseil du commerce et du développement se réunit une fois par an en session ordinaire à l'automne pour examiner la question de l'interdépendance ainsi que les questions concernant l'économie mondiale dans la perspective du commerce et du développement. UN 25- ووفقاً للقرارات المتخذة في الدورة التاسعة للأونكتاد، يجتمع مجلس التجارة والتنمية مرة في السنة في دورة عادية في الخريف لبحث قضايا الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية.
    15. conformément aux décisions prises par les États parties à la deuxième Conférence d'examen (CCW/CONF.II/2), une séance, présidée par l'Ambassadeur Rakesh Sood, a été consacrée à l'examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. UN 15- ووفقاً للقرارات التي اتخذتها الدول الأطراف في أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني (CCW/CONF.II/2)، كرست جلسة للنظر في خيارات لتعزيز الامتثال للاتفاقية، ورئيس تلك الجلسة السفير راكيش سود.
    37. conformément aux résolutions susmentionnées, le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale (A/HRC/9/13) à sa neuvième session (voir aussi supra, par. 35 et 36, et infra, par. 38 à 42). UN 37- ووفقاً للقرارات المذكورة أعلاه، سينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة في دورته التاسعة (A/HRC/9/13) (انظر أيضاً الفقرات 35 و36 أعلاه، و38 إلى 42 أدناه).
    42. conformément aux résolutions susmentionnées, le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale (A/HRC/9/13/Add.1) à sa neuvième session (voir les paragraphes 35 à 37). UN 42- ووفقاً للقرارات المذكورة أعلاه، سينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة في دورته التاسعة (A/HRC/9/13/Add.1) (انظر أيضاً الفقرات 35 إلى 37 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more