conformément aux dispositions du document CD/1978, le point 5 de l'ordre du jour a été examiné en séances plénières informelles, les 25 et 26 juin 2014, sous la coordination de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | 49- ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في 25 و26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفير بيلاروس، السيد ميخائيل خفوستوف. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 6 a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 25 mai 2011 sous la présidence de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 تحت رئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 7 a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 25 mai 2011 sous la présidence de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 7 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 تحت رئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف. |
70. Le paragraphe 28, modifié selon la proposition M. Pocar et conformément au document CCPR/C/60/CRP.1/Corr.1, est adopté. | UN | ٠٧- اعتُمـــدت الفقـــرة ٨٢، بصيغتها المعدلــة وفقـــاً لاقتراح السيد بوكار ووفقاً للوثيقة CCPR/C/60/CRP.1/Corr.1. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 6 a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 25 mai 2011 sous la présidence de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 تحت رئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 7 a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 25 mai 2011 sous la présidence de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 7 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 تحت رئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, quatre séances plénières informelles consacrées aux points 1 et 2 se sont tenues les 29 mars et 17 et 18 mai 2011, sous la présidence de Mme Kshenuka Senewiratne, Ambassadrice de Sri Lanka, et de M. Giovanni Manfredi, Ambassadeur d'Italie. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البندين 1 و 2 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عقدت في 29 آذار/مارس، و 17 و 18 أيار/مايو 2011 برئاسة سفيرة سري لانكا كشينوكا سينيفيراتني وسفير إيطاليا جيوفاني مانفريدي. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 3 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 31 mars 2011 sous la présidence de M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 4 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 19 mai 2011 sous la présidence de M. Fodé Seck, Ambassadeur du Sénégal. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال في جلسة غير رسمية عقدت في 19 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير السنغال فودي سيك. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 5 a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 25 mai 2011 sous la présidence de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 3 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 31 mars 2011 sous la présidence de M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 4 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 19 mai 2011 sous la présidence de M. Fodé Seck, Ambassadeur du Sénégal. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال في جلسة غير رسمية عقدت في 19 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير السنغال فودي سيك. |
conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 5 a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 25 mai 2011 sous la présidence de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف. |
conformément aux dispositions du document CD/1978, les points 1 et 2 de l'ordre du jour ont été examinés en séances plénières informelles, du 21 au 23 mai et du 4 au 6 juin 2014, sous la coordination de M. Walid Mahmoud Abdelnasser, Ambassadeur d'Égypte, et de M. Michael Biontino, Ambassadeur d'Allemagne. | UN | 37- ووفقاً للوثيقة CD/1978، نُظر في بندي جدول الأعمال 1 و2 في جلسات عامة غير رسمية في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو والفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2014، حيث تولى التنسيق سفير مصر السيد وليد محمود عبد الناصر وسفير ألمانيا السيد مايكل بيونتينو. |
conformément aux dispositions du document CD/1978, le point 4 de l'ordre du jour a été examiné en séances plénières informelles, du 18 au 20 juin 2014, sous la coordination de Mme Marta Maurás, Ambassadrice du Chili. | UN | 46- ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفيرة شيلي، السيدة مارتا ماوراس. |
conformément aux dispositions du document CD/1978, le point 4 de l'ordre du jour a été examiné en séances plénières informelles, du 18 au 20 juin 2014, sous la coordination de Mme Marta Maurás, Ambassadrice du Chili. | UN | 46 - ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفيرة شيلي، السيدة مارتا ماوراس. |
conformément aux dispositions du document CD/1978, le point 5 de l'ordre du jour a été examiné en séances plénières informelles, les 25 et 26 juin 2014, sous la coordination de M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus. | UN | 49 - ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في 25 و 26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفير بيلاروس، السيد ميخائيل خفوستوف. |
conformément au document CD/WP.560, ces discussions informelles n'étaient conçues ni comme des prénégociations ni comme des négociations. Elles devaient compléter, mais en aucun cas remplacer, les activités en cours de la Conférence du désarmement. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/WP.560، فإن هذه المناقشات غير الرسمية ليست بمثابة مفاوضات تمهيدية أو مفاوضات، وهي قد كمّلت الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بحال من الأحوال. |
conformément au document CD/1907, ces discussions informelles n'étaient conçues ni comme des prénégociations ni comme des négociations. Elles devaient compléter, mais en aucun cas remplacer, les activités en cours de la Conférence du désarmement. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، فإن هذه المناقشات غير الرسمية لم تكن مفاوضات تمهيدية ولا مفاوضات، وكانت تكمل الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بأي حال من الأحوال. |
conformément au document CD/1907, ces discussions informelles n'étaient conçues ni comme des prénégociations ni comme des négociations. Elles devaient compléter, mais en aucun cas remplacer, les activités en cours de la Conférence du désarmement. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، فإن هذه المناقشات غير الرسمية لم تكن مفاوضات تمهيدية ولا مفاوضات، وكانت تكمل الأنشطة الجارية لمؤتمر نزع السلاح ولا تحل محلها بأي حال من الأحوال. |
D'après le document de base, en vertu de l'article 58 de la Constitution, la Commission est habilitée à recevoir les plaintes en matière de droits de l'homme (par. 153 et 168 à 171). | UN | ووفقاً للوثيقة الأساسية، فإن المادة 58 من الدستور تمنح هذه اللجنة اختصاص بحث الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان (الفقرات 153، ومن 168 إلى 171). |