"ووقف تمويل" - Translation from Arabic to French

    • et réprimer le financement
        
    • et supprimer le financement
        
    • et de répression du financement
        
    • et répression du financement
        
    • et la répression du financement
        
    • et le gel des activités de financement
        
    Mesures légales ou autres pour empêcher et réprimer le financement des actes terroristes UN التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    Les pays devaient également prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement de la piraterie et le blanchiment des fonds provenant de rançons. UN ويتعين عليها أيضا أن تتخذ الخطوات اللازمة لردع ووقف تمويل القرصنة وغسل أموال الفدية.
    Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, UN وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية،
    Alinéa a) - Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour empêcher et supprimer le financement des actes terroristes en plus de celles énumérées dans les réponses aux questions sur les alinéas b) à d)? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة من 1 (ب) إلى (د)؟
    Alinéa a) - Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour empêcher et supprimer le financement des actes terroristes en plus de celles énumérées dans vos réponses aux questions sur les alinéas 1 b) à 1 d)? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير المتخذة، إن وجدت، لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة 1 (ب) إلى (د)؟
    La CARICOM a lancé une initiative visant à uniformiser les législations en matière de prévention et de répression du financement des actes de terrorisme. UN وأصبحت أيضا مبادرة الجماعة الكاريبية قائمة على قدم وساق، وهي ترمي إلى صياغة تشريع موحد فيما يتعلق بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, UN وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية،
    Pleinement conscient des obligations qui incombent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de prévenir et réprimer le financement de tout acte terroriste, UN وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية،
    Prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛
    1. Quelles mesures ont été prises pour améliorer la mise en oeuvre des mesures visant à empêcher et réprimer le financement d'actes terroristes? UN 1 - ما هي التدابير المتخذة من أجل استكمال التدابير الرامية إلى منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؟
    Au paragraphe 1 de sa résolution, le Conseil de sécurité a décidé que les États devaient prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN 1-1 يقرر مجلس الأمن في الفقرة 1 من القرار أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    Au paragraphe 1, alinéa a), le Conseil a décidé que les États devaient prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN 1-2 تقرر الفقرة الفرعية 1 (أ) أن على الدول أن تقوم بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    a) Prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme; > > UN (أ) منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية " ؛
    Paragraphe 1 Alinéa a) - < < Tous les États doivent prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. > > UN أولا الفقرة 1 (أ): يقــرر أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    Alinéa a) - Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour empêcher et supprimer le financement des actes terroristes en plus de celles énumérées dans vos réponses aux questions sur les alinéas 1 b) à 1 d)? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير، إن وُجدت، التي اتخذت لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة من 1 (ب) إلى (د)؟
    Alinéa a) - Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour empêcher et supprimer le financement des actes terroristes en plus de celles énumérées dans les réponses aux questions sur les alinéas b) à d)? UN الفقرة الفرعية (أ): ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة من 1 (ب) إلى (د)؟
    Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour empêcher et supprimer le financement des actes de terrorisme, en plus de celles énumérées dans vos réponses aux questions sur les alinéas 1 b) à 1 d)? UN ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة من 1 (ب) إلى (د)؟
    Alinéa a) - Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour empêcher et supprimer le financement des actes terroristes en plus de celles énumérées dans vos réponses aux questions sur les alinéas 1 b) à 1 d)? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير المتخذة، إن وجدت، لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة 1(ب) إلى (د)؟
    Des mesures de prévention et de répression du financement des actes de terrorisme sont expressément prévues d'autre part, dans d'autres textes normatifs, tels que les projets de lois récemment adoptés auxquels on se référera plus loin. UN ومن ناحية أخرى، جرى النص بشكل محدد على منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية في أحكام أخرى وفيما اعتمد في الآونة الأخيرة من تشريعات، حسب المذكور أدناه.
    a) Prévention et répression du financement de tout acte de terrorisme UN 1 ألف - منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    de la résolution A. Financement du terrorisme Il ressort du paragraphe 1 a) de la résolution 1373 du Conseil de sécurité que la prévention et la répression du financement des actes de terrorisme, qui visent à priver les groupes terroristes d'un moyen essentiel de commettre leurs crimes, sont un élément crucial de la résolution. UN وفقا للفقرة 1 (أ) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، يشكل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية أمرا حاسما بالنسبة لتنفيذ القرار، لما يؤدي إليه ذلك من حرمان الجماعات الإرهابية من إحدى الوسائل الأساسية لارتكاب جرائمها.
    Le 11 mars 2002, le Gouvernement a saisi les Cortes Generales du projet de loi portant sur la prévention et le gel des activités de financement du terrorisme, qui prévoit la création de la Commission de surveillance du financement du terrorisme. Ce projet de loi est actuellement en cours d'examen par le Parlement. UN أما مشروع قانون منع ووقف تمويل الإرهاب الذي ينص على إنشاء لجنة لرصد الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب، فقد قدمته الحكومة إلى البرلمان في 11 آذار/مارس 2002 وهو معروض حاليا على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more