"ويأسف المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial regrette
        
    • il regrette
        
    • le Rapporteur spécial déplore
        
    • il déplore que
        
    le Rapporteur spécial regrette de ne pouvoir les transcrire pour des raisons d'espace. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم إمكانه نقلها ﻷسباب تتعلق بالحد المقرر لعدد الصفحات.
    le Rapporteur spécial regrette d'avoir à dire que ces motifs de préoccupation n'ont pas entièrement été éliminés. UN ويأسف المقرر الخاص لكون بعض شواغله السابقة لا تزال لم تعالج بما فيه الكفاية.
    le Rapporteur spécial regrette de n’avoir pu enquêter plus sur la question de la justice pour mineurs au Soudan. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من التعمق في بحث مسألة قضاء الأحداث في السودان.
    il regrette cette absence de volonté de coopération et invite les autorités à modifier leur position. UN ويأسف المقرر الخاص لانعدام الاستعداد هذا للتعاون مع ولايته ويدعو السلطات إلى إعادة النظر في موقفها.
    le Rapporteur spécial déplore que trois seulement des 102 cas signalés aient fait l'objet d'une réponse. UN ويأسف المقرر الخاص ﻷنه، من أصل ٢٠١ من الحالات التي أحيلت، لم يتلق سوى ثلاثة ردود.
    120. le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement vietnamien. UN 120- ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من حكومة فييت نام.
    le Rapporteur spécial regrette de n'avoir pu se rendre à cette invitation. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من حضور المؤتمر.
    le Rapporteur spécial regrette de n'avoir encore reçu aucune réponse à la date où il a établi le présent rapport. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد حتى تاريخ تحرير هذا التقرير.
    le Rapporteur spécial regrette l'absence d'informations de la part des États Membres, malgré la note verbale qui leur a été adressée à cet effet par le HautCommissariat. UN ويأسف المقرر الخاص لغياب المعلومات من جانب الدول الأعضاء، رغم المذكرة الشفوية التي وجهتها المفوضية إليها في هذا الشأن.
    le Rapporteur spécial regrette l'absence d'une approche de l'éducation fondée sur les droits, absence qui se traduit dans la disparité des indicateurs de l'éducation recueillis dans le pays. UN ويأسف المقرر الخاص للافتقار إلى نهج بشأن التعليم يرتكز على الحقوق، مما يؤدي إلى وجود مؤشرات تعليمية متباينة في البلد.
    le Rapporteur spécial regrette qu'il n'ait pas été possible d'organiser une entrevue avec le Ministre de la défense, dont relève le système de la justice militaire. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    2. le Rapporteur spécial regrette vivement de ne pas être à même de présenter à la Commission des conclusions fondées sur une mission au Nigéria. UN ٢- ويأسف المقرر الخاص أشد اﻷسف لعدم تمكنه من إبلاغ اللجنة بما توصل إليه من نتائج استناداً إلى زيارته لنيجيريا.
    le Rapporteur spécial regrette qu'aucune des réunions de haut niveau qu'il avait demandées au niveau fédéral n'ait été organisée. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي.
    43. le Rapporteur spécial regrette de n'avoir encore reçu aucune information du Gouvernement cubain sur ces affaires et espère en obtenir rapidement. UN ٣٤- ويأسف المقرر الخاص إنه لم يتلق أي معلومات من الحكومة بشأن الحالات المذكورة ويأمل أن تستجيب الحكومة سريعاً.
    il regrette que les conditions pour le rapatriement des personnes déplacées n'aient toujours pas été réunies. UN ويأسف المقرر الخاص ﻷن ظروف إعادة المشردين إلى وطنهم ما زالت غير متوافرة.
    À ce sujet, il estime que le Président doit poursuivre son travail avec le plein appui du Gouvernement et il regrette d'apprendre que M. Aguer a été l'objet de plusieurs brimades dans l'exercice de son mandat. UN ويرى المقرر الخاص أن عمل رئيس لجنة الدينكا ينبغي أن يتواصل بدعم كامل من الحكومة ويأسف المقرر الخاص للمعلومات التي تلقاها والتي تفيد بأن السيد أغوير قد عانى من عدة تجاوزات لدى الاضطلاع بولايته.
    il regrette de n'avoir encore reçu d'invitation d'aucun de ces pays. UN ويأسف المقرر الخاص لأنه لم يتلق حتى الآن دعوات من هذه البلدان.
    le Rapporteur spécial déplore le manque de coopération dont les autorités israéliennes ont fait preuve. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه.
    238. le Rapporteur spécial déplore la décision des autorités fédérales de refuser d'étendre le mandat des missions de la CSCE pour les droits de l'homme au Sandjak, au Kosovo et à la Voïvodine. UN ٨٣٢ ـ ويأسف المقرر الخاص لقرار السلطات الاتحادية رفض تمديد ولاية بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعنية بحقوق اﻹنسان في السنجق وكوسوفو وفويفودينا.
    4. le Rapporteur spécial déplore le manque de coopération des autorités israéliennes. UN 4- ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه.
    il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps. UN ويأسف المقرر الخاص لطول انتظار الرد على بعض هذه الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more