"ويؤذن" - Translation from Arabic to French

    • est autorisé à
        
    • l'autorisation
        
    • est autorisée
        
    • sont autorisés
        
    • est habilité à
        
    • le Conseil peut
        
    Ce groupe de travail est autorisé à adopter des décisions déclarant une communication recevable quand ses cinq membres sont de cet avis, sinon la question est renvoyée au Comité. UN ويؤذن للفريق باتخاذ قرارات بإعلان مقبولية الرسائل عند موافقة جميع اﻷعضاء الخمسة، وإلا تحال المسألة إلى اللجنة.
    Le représentant résident est autorisé à modifier les arrangements de gestion après avoir consulté par écrit les autres parties. UN ويؤذن للممثل المقيم بتعديل ترتيبات الإدارة بعد التشاور مع الأطراف الأخرى كتابة.
    Le tribunal est autorisé à communiquer directement avec les tribunaux étrangers ou les représentants étrangers, ou à leur demander directement des informations ou une assistance. UN ويؤذن للمحكمة بالاتصال مباشرة بالمحاكم الأجنبية أو الممثلين الأجانب وطلب المعلومات أو المساعدة منهم على نحو مباشر.
    l'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la motion, après quoi elle est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام في مقترح إعادة النظر في الاقتراح المذكور لممثلين اثنين فقط يعارضان المقترح، ثم يطرح فورا للتصويت.
    l'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion tendant à reconsidérer la question n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celleci est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام في اقتراح إعادة النظر لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Le tribunal est autorisé à communiquer directement avec les tribunaux étrangers ou les représentants étrangers, ou à leur demander directement des informations ou une assistance. UN ويؤذن للمحكمة بالاتصال مباشرة بالمحاكم الأجنبية أو الممثلين الأجانب أو طلب المعلومات أو المساعدة مباشرة منهما.
    2. Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à un autre du budget, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ٢ - ويؤذن لﻷمين العام بتحويل اﻷرصدة الدائنة فيما بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. UN هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في القرار المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة.
    Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. UN هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة.
    L'Iraq est autorisé à fabriquer des missiles d'une portée inférieure à 150 kilomètres, en vertu des dispositions de la résolution 687 du Conseil de sécurité; il peut donc utiliser du propergol pour missiles. UN ويؤذن للعراق بصناعة القذائف ذات المدى اﻷقل من ١٥٠ كيلومترا طبقا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧، وهكذا يستطيع العراق استخدام وقود القذائف.
    264. S'il est incarcéré, l'inculpé est autorisé à communiquer avec son avocat dès la fin de sa première audition par le juge. UN ٤٦٢- ويؤذن للمتهم، في حالة سجنه، الاتصال بمحاميه بمجرد أن تنتهي الجلسة اﻷولى لسماع أقواله من جانب القاضي.
    Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. UN هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة.
    Un fonctionnaire des douanes est autorisé à demander des documents d'identité et, dans des cas spécifiés, à arrêter une personne ou à recourir à la contrainte physique contre une personne et à utiliser des dispositifs techniques pour immobiliser un véhicule. UN ويؤذن لموظف الجمارك بأن يطلب تقديم وثائق الهوية، وبأن يقوم في حالات محددة باحتجاز شخص أو تحديد حركته، وباستخدام أجهزة تقنية لإيقاف المركبات.
    l'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام في اقتراحٍ بإعادة النظر لممثلَيْن اثنين فقط يعارضان الاقتراح، وبعد ذلك يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    l'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام عن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من الممثلين المعارضين للإقفال، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت.
    l'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion tendant à réexaminer la question n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام في اقتراح إعادة النظر لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الاقتراح، ثم يُطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    l'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام عن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من الممثلين المعارضين للإقفال، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت.
    l'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion tendant à reconsidérer la question n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celleci est immédiatement mise aux voix. UN ويؤذن بالكلام في اقتراح إعادة النظر لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    La peine de mort est autorisée par 35 États, le gouvernement fédéral et l'armée américaine. UN ويؤذن بعقوبة الإعدام في 35 ولاية، وفي الحكومة الاتحادية والجيش الأمريكي.
    Les Salvadoriens qui en bénéficient sont autorisés à travailler aux Etats-Unis. UN ويؤذن للسلفادوريين المستوفين للشروط بالعمل في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le Comité de contrôle des licences et des permis relatifs aux armes, dont la constitution est la suivante, est habilité à surveiller et à contrôler la délivrance des licences et des permis : UN ويؤذن لمجلس فحص تراخيص وأذون حمل الأسلحة برصد ومراقبة عملية إصدار التراخيص والأذون، ويتألف هذا المجلس من:
    En vertu de l'Article 29 de la Charte, le Conseil peut créer les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ويؤذن له في إطار المادة ٢٩ من الميثاق، بإنشاء الهيئات الفرعية التي يراها ضرورية ﻷدائه لمهامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more