"ويبحث الفصل" - Translation from Arabic to French

    • le chapitre
        
    le chapitre III examine les questions financières et budgétaires et évoque le déficit auquel l'Office doit faire face pour la deuxième année consécutive. UN ويبحث الفصل الثالث مسائل التمويل والميزانية، كما يشير إلى العجز المالي الذي تواجهه الوكالة للسنة الثانية.
    le chapitre IV examinera les responsabilités et obligations de l'État guinéen par rapport à ces violations. UN ويبحث الفصل الرابع في مسؤوليات والتزامات الدولة الغينية بشأن هذه الانتهاكات.
    le chapitre III examine ces questions et propose des améliorations possibles. UN ويبحث الفصل الثالث هذه القضايا ويقترح تدابير تهدف إلى التحسين.
    Dans le troisième chapitre sont examinées d'autres conventions dont les dispositions ont des incidences importantes sur les travaux examinés dans le chapitre antérieur. UN ويبحث الفصل الثالث اتفاقيات أخرى تؤثر أحكامها تأثيراً هاماً في الأعمال المناقشة في الفروع السابقة.
    le chapitre II examine la situation aux États-Unis. UN ويبحث الفصل الثاني الأوضاع في الولايات المتحدة.
    le chapitre 5 présente une discussion de la détermination de la position du pied du talus continental coïncidant avec la rupture de pente la plus marquée à la base du talus. UN ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته.
    le chapitre II étudie les liens entre les programmes d'ajustement structurel et la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويبحث الفصل الثاني الصلات بين برامج التكيف الهيكلي وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    le chapitre 11 passe en revue les expériences et les manières de voir des institutions nationales œuvrant en faveur des droits de l'homme et les facteurs qui déterminent leur attitude. UN ويبحث الفصل الحادي عشر تجارب وآراء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعوامل الداخلة في آرائها.
    le chapitre V évoque après un bref historique, l'évolution institutionnelle récente du FEM. UN ويبحث الفصل الخامس خلفية المرفق وتطوراته المؤسسية الأخيرة.
    le chapitre deux examine l'évolution des stratégies en matière de logement, allant de la fourniture directe de logements par le gouvernement jusqu'à l'accent mis sur la sécurité d'occupation pour les habitants pauvres. UN ويبحث الفصل الثاني تطور استراتيجيات المأوى من الإمدادات الحكومية المباشرة إلى التركيز على ضمان الحيازة للفقراء.
    le chapitre II examine la situation aux ÉtatsUnis. UN ويبحث الفصل الثاني الأوضاع في الولايات المتحدة.
    le chapitre I examine comment les politiques des pays d'accueil en matière d'IED peuvent favoriser les synergies entre l'IED et les entreprises locales. UN ويبحث الفصل الأول دور السياسات العامة للبلد المضيف بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في تشجيع التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد وقطاع المشاريع المحلية.
    le chapitre II examine la situation aux ÉtatsUnis. UN ويبحث الفصل الثاني الأوضاع في الولايات المتحدة.
    le chapitre IV examine l'ampleur des gains potentiels en matière d'exportation et de développement. UN ويبحث الفصل الرابع نطاق المكاسب التصديرية والإنمائية المحتملة.
    Les défis et les possibilités que présente l'émigration de personnes qualifiées sont examinés ci-après dans le chapitre IV. UN ويبحث الفصل رابعا أدناه في الصعوبات والفرص التي تشكلها هجرة الأشخاص من ذوي المهارات.
    le chapitre IV envisage la nécessité d'une analyse plus poussée des politiques. UN ويبحث الفصل الرابع ضرورة الاستمرار في تحليل السياسة العامة.
    le chapitre IV traite des mesures à prendre pour que la privatisation n'entraîne pas simplement une transformation des monopoles publics en monopoles privés, ainsi que de l'échelonnement de la démonopolisation. UN ويبحث الفصل الرابع كيفية ضمان ألا ينجم عن الخصخصة تحول الاحتكارات العامة الى احتكارات خاصة فحسب.
    le chapitre 2 est consacré au besoin de financement à moyen et à long terme associé au développement. UN ويبحث الفصل الثاني الاحتياجات التمويلية على المديين المتوسط والطويل المرتبطة بعملية التنمية.
    le chapitre IV consistera à examiner comment il serait possible d'inscrire davantage le secteur du tourisme dans la durée et de renforcer la contribution de ce secteur à un développement durable. UN ويبحث الفصل الرابع كيفية زيادة استدامة قطاع السياحة وتعزيز مساهماته في التنمية المستدامة.
    le chapitre 3 concerne la menace que constitue le terrorisme de destruction massive et évoque le vaste débat qui a cours actuellement au sujet des formes contemporaines de terrorisme. UN ويبحث الفصل الثالث خطر الإرهاب الذي يهدد بإحداث دمار شامل، والمناقشة الواسعة النطاق الدائرة حاليا فيما يتعلق بأشكال الإرهاب المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more