"ويبلغ متوسط" - Translation from Arabic to French

    • en moyenne
        
    • la moyenne
        
    • moyenne de
        
    • moyenne est
        
    • moyenne des
        
    • moyenne d
        
    • le taux moyen
        
    • le montant moyen
        
    • la durée moyenne
        
    • moyenne à
        
    • médian est
        
    • de vie moyenne
        
    Ce délai est généralement inférieur à quatre ans et l'objectif est en moyenne fixé à 25,5 %. UN ويبلغ متوسط الإطار الزمني أقل من 4 سنوات، ويبلغ متوسط الأرقام المستهدفة 25.5 في المائة.
    en moyenne, les coupables de crime sexuel condamnés à des peines de prison allant de cinq ans à la perpétuité restent en prison 37,5 mois. UN ويبلغ متوسط مدة السجن التي يحكم بها في الجرائم التي تتراوح مدة عقوبتها بين خمس سنوات ومدى الحياة، ٥,٧٣ شهرا.
    la moyenne des précipitations annuelles est de 1 470 millimètres. UN ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار السنوي ٤٧٠ ١ ملليمتر.
    Elle est en moyenne de 10 % dans le monde. UN ويبلغ متوسط الكثافة الهاتفية العالمية ١٠ في المائة.
    Pour les autres, la durée moyenne est de quatre ans et huit mois et la plus fréquente de trois ans. UN ويبلغ متوسط المدد الزمنية للمبادرات الباقية 4.8 سنوات، وتصل المدة في الغالب الأعم إلى 3 سنوات.
    La proportion moyenne des femmes élues dans les pays où des sièges leur sont réservés est de 23,9 %. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في الدول التي تطبق نظام حجز المقاعد 23.9 في المائة.
    Le coût de chaque projet s'établit en moyenne aux environs de 100 000 dollars. UN ويبلغ متوسط تكلفة كل مشروع 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريباً.
    Parmi les nouvelles recrues, la proportion de femmes était en moyenne de 30 %. UN ويبلغ متوسط نسبة تمثيلهن في صفوف المجندين الجدد 30 في المائة
    en moyenne, les salaires mensuels en termes réels sont de l'ordre de 12 dollars et les pensions de 8 dollars seulement. UN ويبلغ متوسط اﻷجور الشهرية الحقيقية، حوالي ١٢ دولارا، بينما لا يتجاوز متوسط المعاشات التقاعدية ٨ دولارات.
    Pour la région Asie et Pacifique, la moyenne par habitant est de 2,6 tonnes avec 3,3 pour la Chine et 1,3 pour l'Inde. UN ويبلغ متوسط الانبعاثات لكل فرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 2.6 طن، تمثل الصين فيه 3.3 أطنان والهند 1.3 طن.
    la moyenne des peines est de 71,6 ans; la moyenne pour les hommes est de 70,8 ans et pour les femmes de 72,8 ans. UN ويبلغ متوسط الحكم ٧١,٦ سنة؛ والمتوسط بالنسبة للرجال هو ٧٠,٨ وبالنسبة للنساء ٧٢,٨.
    la moyenne d'âge de la première union est de 17,9 ans pour les femmes. UN ويبلغ متوسط العمر بالنسبة للزواج الأول 17.9 سنوات للمرأة.
    D'après l'OMS, le taux d'utilisation des moyens contraceptifs est en moyenne de 24,4 % pour la région. UN ويبلغ متوسط المعدل الإقليمي لانتشار وسائل منع الحمل حسب تقدير منظمة الصحة العالمية حوالي 24.4 في المائة.
    L'âge du premier mariage est en moyenne de 26 ans pour les hommes et de 24 ans pour les femmes. UN ويبلغ متوسط عمر الرجال عند الزواج الأول 26 سنة و24 سنة بين النساء.
    La température moyenne est de 8 °C et la surface émergée reçoit entre 500 et 900 mm de précipitations par an. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة في الدانمرك ٨ درجات مئوية ويبلغ معدل هطول المطر سنويا ما يتراوح بين ٠٠٥ و٠٠٩ مليمتر.
    L'espérance de vie moyenne est de 73,3 ans : 75 ans pour les femmes et 71 ans pour les hommes. UN ويبلغ متوسط معدل العمر المتوقع 73.3 سنة: 75 سنة في حالة النساء و71 سنة في حالة الرجال.
    le taux moyen de variation annuelle médian est d'environ 2 %. UN ويبلغ متوسط المعدل السنوي لتغيُّر المعدل الوسطي نحو 2 في المائة.
    le montant moyen des prêts accordés aux femmes est de 33,8 millions de guaranis, contre 51,7 millions de guaranis pour les hommes. UN ويبلغ متوسط القروض المقدمة إلى المرأة 33.8 مليون غواراني، ويرتفع هذا المتوسط بالنسبة إلى الرجال فيبلغ 51.7 مليونا.
    La durée moyenne des citernes dans des conditions difficiles est de six mois à un an. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع ﻷكياس الوقود في الظروف القاسية ٦ أشهر الى سنة.
    L'espérance de vie moyenne à la naissance est de 81,5 années pour les femmes et de 77 années pour les hommes. UN ويبلغ متوسط توقع الحياة عند الولادة بالنسبة للإناث 81.5 سنة وبالنسبة للذكور 77 سنة.
    L'espérance de vie moyenne des femmes est relativement plus élevée, et est de 63,7 ans. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 63.7 سنة وهو أعلى نسبياً من العمر المتوقع للرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more