le graphique ci-dessous, qui ressemble à une paire de ciseaux ouverte, illustre ce phénomène. | UN | ويبين الرسم البياني أدناه هذا النمط الذي يتخذ شكل المقص المفتوح. |
On en trouvera une ventilation dans le graphique 3. | UN | ويبين الرسم البياني ٣ تكوين نفقات التعاون التقني الممولة من خارج البرنامج الانمائي. |
le graphique 15 met en évidence certaines particularités du taux d'accroissement des contributions bilatérales. | UN | ويبين الرسم البياني ١٥ بعض السمات الهامة لمعدل نمو المساهمات الثنائية. |
la figure 5 ci-après montre l'évolution de la composition des projets financés par le PNUD depuis 1997. | UN | ويبين الرسم البياني 5 كيف تغير تكوين المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي منذ عام 1997. |
la figure 1 illustre l'affectation des ressources aux différentes zones géographiques et fonctionnelles du HCR. | UN | ويبين الرسم البياني 1 توزيع الموارد على شتى المناطق الجغرافية والوظيفية للمفوضية. |
le graphique ci-dessous représente les progrès réalisés depuis 2005 sur la voie de l'universalisation du Protocole V. | UN | ويبين الرسم البياني أدناه التقدم المحرز بشأن عالمية البروتوكول الخامس منذ 2005. |
le graphique ci-après montre l'évolution comparée des décaissements, des virements de fonds et du solde de trésorerie. | UN | ويبين الرسم البياني أدناه مستوى المدفوعات مقابل التحويلات والرصيد النقدي. |
le graphique ci-après montre l'état de l'exécution de l'ensemble des activités : | UN | ويبين الرسم البياني التالي حالة تنفيذ جميع الأنشطة: |
Le développement de l'utilisation de cet outil est bien illustré par le graphique suivant : Visioconférences | UN | ويبين الرسم البياني أدناه الاستخدام المتزايد لأجهزة الفيديو في عقد المؤتمرات. |
le graphique 1 illustre la diminution des prises de l'UE depuis le record atteint en 1995. | UN | ويبين الرسم البياني انخفاض كميات صيد الاتحاد الأوروبي منذ أن بلغت هذه الكميات ذروتها في عام 1995. |
le graphique 8 indique le pourcentage relatif d'hommes et de femmes dans chaque branche de l'économie. | UN | ويبين الرسم البياني التالي النسبة المئوية المقارنة لكل من الرجال والنساء في كل فرع من فروع الاقتصاد. |
le graphique 10 retrace l'évolution de la part des salaires dans la valeur ajoutée par l'industrie manufacturière dans 26 pays en développement depuis le milieu des années 70. | UN | ويبين الرسم البياني ٠١ تطور نصيب اﻷجور في القيمة المضافة للصناعة التحويلية ﻟ٦٢ بلداً نامياً منذ أواسط السبعينات. |
le graphique 13 met en relation le niveau d'éducation et l'intensité de travail qualifié des exportations dans un certain nombre de pays. | UN | ويبين الرسم البياني ٣١ التحصيل التعليمي في عدد من البلدان بالمقارنة مع كثافة المهارات في صادراتها. |
le graphique ci-après indique la hausse constante du montant des contributions non versées. | UN | ويبين الرسم البياني التالي الارتفاع المستمر في الاشتراكات غير المسددة. |
le graphique montre clairement qu'il n'existe pas de relation négative entre l'instabilité de la croissance et le taux de croissance. | UN | ويبين الرسم البياني بوضوح علاقة سلبية بين اختلاف النمو ومعدل النمو. |
la figure 1 montre l'importance en général de chacun des éléments. | UN | ويبين الرسم البياني 1 درجة التركيز على كل موضوع. |
la figure suivante propose d'autres données illustrant les profonds bouleversements, au cours de la dernière décennie, dans la manière dont les femmes se répartissent entre les différents emplois à l'armée. | UN | ويبين الرسم البياني التالي بعض البيانات الأخرى المتعلقة بالتغيرات الكبيرة في توزيع النساء على الوظائف في القوات المسلحة طيلة العقد الماضي. |
Le diagramme en camembert de la figure D montre la répartition des ressources totales pour le prochain exercice biennal tandis que celui de la figure A indique les prévisions budgétaires brutes par ligne de crédit et selon la localisation. | UN | ويبين الرسم البياني الدائري في الشكل دال توزيع استخدام مجموع الموارد لفترة السنتين التالية؛ ويبين الرسم البياني الدائري في الشكل ألف توزيع استخدام مجموع تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع. |
ce tableau montre la proportion de femmes qui ont subi un test de cancer cervical en 2000 en pourcentage de toutes les femmes de 20 à 69 ans | UN | ويبين الرسم البياني نسبة النساء اللاتي يقمن بفحص بالنسبة لسرطان عنق الرحم في عام 2000 كنسبة مئوية لجميع النساء في سن 20-69. |
98. le diagramme montre également que la diminution des ressources de base du budget du PNUD s'est, de manière générale, accompagnée d'une augmentation des contributions de donateurs, résultant des efforts de mobilisation de ressources entrepris par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | 98 - ويبين الرسم البياني أيضا أن الانخفاض في الموارد الأساسية لميزانية البرنامج الإنمائي كان يرافقه بصفة عامة زيادة في مساهمات الجهات المانحة، نتيجة لجهود تعبئة الموارد التي قامت بها الوحدة الخاصة. |
l'organigramme du dispositif pour la promotion de la femme figure à la page suivante. | UN | ويبين الرسم البياني على الصفحة التالية الهيكل المؤسسي للنهوض بالمرأة. |
on trouvera dans le diagramme 2 une comparaison entre le profil de risque de la Caisse, celui de l'indice de référence et ceux des deux indices qui composent ce dernier. | UN | 31 - ويبين الرسم البياني 2 شكل المخاطر التي تكتنف عائدات الصندوق مقارنة بالمخاطر التي تكتنف المستويات المرجعية ومكونيها، باستخدام متوسط العائدات السنوية خلال الــ 20 |