"ويترجم" - Translation from Arabic to French

    • la traduction
        
    • se traduit
        
    • et traduit
        
    • et transcrit
        
    • traduire ces activités
        
    • traduit par
        
    la traduction de tout ou partie d'un compte rendu dans l'une des autres langues officielles est fournie si un membre en fait la demande. UN ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية الأخرى إذا طلب ذلك أحد الأعضاء.
    la traduction de tout ou partie d'un compte rendu dans l'une des autres langues officielles est fournie si un membre en fait la demande. UN ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية الأخرى إذا طلب ذلك أحد الأعضاء.
    Celui-ci se traduit par la mise en place des centres d'excellence dans certains établissements des deuxième et troisième degrés. UN ويترجم هذا الجانب عن طريق إنشاء مراكز تفوق في بعض مؤسسات التعليم الثانوي والعالي.
    Ce succès se traduit par une diminution des concentrations stratosphériques de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ويترجم ذلك النجاح إلى انخفاض في مستويات المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في السيتراتوسفير.
    Il contribue à la vie culturelle d'un peuple et traduit l'harmonie nécessaire entre l'homme et son milieu géographique. UN انه يسهم في حياة الشعب الثقافية ويترجم التناسق الضروري بين اﻹنسان وبين بيئته الجغرافية.
    Le guide sera rédigé en espagnol et traduit en anglais et en portugais; UN وسيعد الدليل بالإسبانية ويترجم إلى الإنكليزية والبرتغالية؛
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants permet de traduire ces activités en projets concrets aux niveaux local et national. UN ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، الى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني.
    la traduction de tout ou partie d'un compte rendu dans l'une des autres langues officielles est fournie si un membre en fait la demande. UN ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية الأخرى إذا طلب ذلك أحد الأعضاء.
    la traduction de tout ou partie d'un compte rendu dans l'une des autres langues officielles est fournie si un membre en fait la demande. UN ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية إذا طلب ذلك أحد اﻷعضاء.
    243. L'interprète est chargé de traduire tous les débats pour le prévenu, qui peut également demander la traduction des pièces de procédure. UN 243- ويترجم المترجم وقائع المحاكمة كاملة للمتهم، ويمكن للمتهم أن يطلب ترجمة وثائق المحكمة المتعلقة بقضيته.
    Elle se traduit par le principe de l'inamovibilité des juges et par le fait que la carrière des magistrats est gérée par un Conseil supérieur de la magistrature. UN ويترجم في مبدأ عدم قابلية عزل القضاة، وفي أن مجلساً عالياً للقضاة هو الذي يدير حياة القضاة المهنية.
    Le volontariat se traduit par une proportion relativement faible de femmes dans l'armée de milice. UN ويترجم التطوع من جانب نسبة من النساء قليلة نسبيا في جيش الميليشيا.
    Elle est normale, et traduit le monde pour nous pendant qu'on l'aide à comprendre son génie de fils. Open Subtitles انها طبيعية ويترجم العالم بالنسبة لنا بينما نحن يساعدها على فهم عبقرية ابنها.
    Elle est normale et traduit le monde pour nous pendant qu'on l'aide à comprendre son génie de fils. Open Subtitles انها طبيعية ويترجم العالم بالنسبة لنا بينما نحن يساعدها على فهم عبقرية ابنها.
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants permet de traduire ces activités en projets concrets aux niveaux local et national. UN ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، إلى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more