le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، التقرير المتعلق بتلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil le rapport du secrétariat du GATT dont le texte est reproduit en annexe. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس التقرير المرفق، الذي قدمته أمانة مجموعة " غات " . ـ |
le Secrétaire général a l'honneur de transmettre les deux textes correspondants au Conseil pour qu'il puisse procéder à l'examen à mi-parcours susmentionné. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل هذين النصين إلى المجلس للنظر فيهما أثناء استعراض منتصف المدة. ـ |
le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن هذه الدورة مرفقا بهذه المذكرة. |
le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذه الدورة، مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
Le Secrétaire général a l’honneur de présenter à l’Assemblée générale le rapport ci-joint, établi par l’Organisation mondiale de la santé. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية التقرير المرفق، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية. |
le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
Le Secrétaire général a l’honneur de présenter à l’Assemblée générale le rapport ci-joint, établi par l’Agence internationale de l’énergie atomique. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية التقرير المرفق، الذي أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale les réponses du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة ردود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil le 293e rapport du Comité de la liberté syndicale du Bureau international du Travail, qui s'est réuni à Genève en mars 1994. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى المجلس التقرير الثالث والتسعين بعد المائتين للجنة الحرية النقابية التابعة لمكتب العمل الدولي، التي اجتمعت في جنيف في آذار/مارس ١٩٩٤. |
le Secrétaire général a l'honneur de présenter aux membres de l'Assemblée et du Conseil le rapport joint en annexe, portant sur la période de mars 1996 à mai 1997, qui a été élaboré par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى أعضاء الجمعية والمجلس التقرير المرفق، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ويشمل الفترة من آذار/ مارس ١٩٩٦ إلى أيار/ مايو ١٩٩٧. |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale le rapport ci-joint établi par le secrétariat de la CNUCED conformément à la résolution 50/95, qui figure en annexe. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة التقرير المرفق الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد عملا بالقرار ٥٠/٩٥ )انظر المرفق(. |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée un rapport du Directeur général de l'UNESCO, préparé en application de la décision 5.1.1 du Conseil exécutif de l'UNESCO sur la question (voir annexe). | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المدير العام لليونسكو الذي أعد عملا بقرار المجلس التنفيذي ٥-١-١ بشأن هذه المسألة )انظر المرفق(. |
3. Le Comité intergouvernemental de négociation a tenu sa troisième session au Siège de l'Organisation du 16 au 28 janvier 1994. le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale en annexe à la présente note le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ٣ - وعقدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية دورتها الثالثة في المقر في الفترة الممتدة من ١٧ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة، التقرير المتعلق بتلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. |
le Secrétaire général a l'honneur de présenter au Comité préparatoire, en tant qu'additif à la présente note et dans les langues dans lesquelles il a été soumis, un document intitulé " Position commune africaine sur le développement humain et social en Afrique " , qui a été établi à l'issue de cette réunion. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية، كإضافة إلى هذه المذكرة وباللغـات التـي قُدمـت بهـا، ورقـة أُعدت لذلك الاجتماع بعنوان " الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا " . ــ ــ ــ ــ ــ |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil le rapport figurant en annexe, qui lui a été présenté par le secrétariat de la CNUCED. Français Page | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى المجلس التقرير المرفق المقدم من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(. |
2. Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale les réponses des chefs de secrétariat des organismes et programmes suivants : l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et les contributions volontaires gérées par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة ردود الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والبرامج، وهي معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(، وصناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
le Secrétaire général a l'honneur de demander, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session d'une question additionnelle intitulée «Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental». | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يـــطلب، عملا بالمادة ١٥ من النـــظام الداخلي للجمعية العـــامة، إدراج بنـــد إضــافي في جـــدول أعمـــال الـــدورة الرابعة والخمسين بعنوان " تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشــرقية " . |
2. le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale la réponse du chef de secrétariat de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) concernant les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 1994 Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 5D (A/50/5/Add.4). | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة رد الرئيس التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار( فيما يتصل بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٤)١(. ـ )١( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الملحق رقم ٥ دال (A/50/5/Add.4). |