"ويتضمن الجزء الأول من" - Translation from Arabic to French

    • la première partie du
        
    • le premier volet du
        
    la première partie du rapport contient des informations générales sur le Liechtenstein ainsi que sur la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن ليختنشتاين وعن حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيها.
    la première partie du rapport contient des informations générales sur le pays ainsi que la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن لختنشتاين وعن حماية حقوق الإنسان فيها.
    la première partie du présent rapport donne un aperçu des résultats obtenus par le Secrétariat dans son ensemble. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير نظرة عامة على النتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل.
    la première partie du rapport contient un bref chapitre sur les mécanismes institutionnels de la région chargés des activités statistiques, notamment la Conférence statistique des Amériques, son comité exécutif et les groupes de travail, et sur les activités de coordination interinstitutions. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير فصلا موجزا عن الآليات المؤسسية للأنشطة الإحصائية في المنطقة، بما في ذلك المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولجنته التنفيذية والأفرقة العاملة وأنشطة التنسيق بين المؤسسات.
    le premier volet du projet de Cadre stratégique expose les principaux objectifs à long terme de l'Organisation tels qu'ils ont été définis par les États Membres à l'Assemblée générale, sachant qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation. UN ويتضمن الجزء الأول من المخطط أهداف الأمم المتحدة الأساسية الطويلة الأجل على النحو الذي حددته الدول الأعضاء في الجمعية العامة. إذ للدول الأعضاء صلاحيةُ تحديد أولويات الأمم المتحدة().
    la première partie du rapport contient un bref chapitre sur les mécanismes institutionnels de la région chargés des activités statistiques, notamment la Conférence statistique des Amériques, son comité exécutif et les groupes de travail, et sur les activités de coordination interinstitutions. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير فصلا موجزا عن الآليات المؤسسية للأنشطة الإحصائية في المنطقة، بما في ذلك المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولجنته التنفيذية والأفرقة العاملة وأنشطة التنسيق بين المؤسسات.
    la première partie du Guide contient le texte de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques ainsi que le texte du commentaire du Groupe de travail sur les minorités sur la Déclaration. UN ويتضمن الجزء الأول من الدليل نص الإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، ونص التعليق على الإعلان.
    la première partie du présent document contient le rapport annuel de la Directrice générale. UN 2 - ويتضمن الجزء الأول من هذه الوثيقة التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    2. la première partie du rapport contient des observations relatives aux recommandations du Comité, tandis que la seconde donne des informations sur les différents articles de la Convention. UN 2- ويتضمن الجزء الأول من هذا التقرير تعليقات على التوصيات التي قدمتها اللجنة، في حين يقدِّم الجزء الثاني معلومات عن فرادى مواد الاتفاقية.
    la première partie du rapport contient un aperçu des activités du Groupe de travail, notamment des missions effectuées au Honduras et en Équateur (voir les documents A/HRC/4/42/Add.1 et 2), ainsi que des extraits des communications envoyées aux gouvernements et de leurs réponses. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير عرضاً عاماً للأنشطة التي تم القيام بها، بما فيها الزيارتان القطريتان اللتان قام بهما الفريق العامل إلى هندوراس وإكوادور (انظر أيضاً A/HRC/4/42/Add.1-2)، ومقتطفات من الرسائل التي وجّهها إلى الحكومات والردود التي تلقاها منها.
    2. la première partie du document décrit les dispositions constitutionnelles applicables au droit d'auteur; la deuxième traite des droits de propriété industrielle; la troisième, des limites fixées à ces droits; enfin, la quatrième concerne la protection des savoirs traditionnels, des valeurs culturelles autochtones, du folklore et de l'accès à la diversité biologique. UN 2- ويتضمن الجزء الأول من الوثيقة شرحاً للنظام الدستوري الواجب التطبيق على حقوق المؤلف؛ ويرد في الجزء الثاني منها شرح للنظام الدستوري المعمول به في مجال الملكية الصناعية. أما الجزء الثالث، فيورد كل ما هو متصل بالقيود التي تحد من تلك الحقوق. وأخيراً، يعرض الجزء الرابع كل ما هو متصل بالمعارف التقليدية والقيم الثقافية للسكان الأصليين، والفن الشعبي وإمكانية الاستفادة من التنوع البيولوجي.
    le premier volet du projet de Cadre stratégique expose les principaux objectifs à long terme de l'Organisation tels qu'ils ont été définis par les États Membres à l'Assemblée générale, sachant qu'il appartient aux seuls États Membres d'arrêter les priorités de l'Organisation. UN ويتضمن الجزء الأول من المخطط أهداف الأمم المتحدة الأساسية الطويلة الأجل على النحو الذي حددته الدول الأعضاء في الجمعية العامة. إذ للدول الأعضاء صلاحيةُ تحديد أولويات الأمم المتحدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more