le présent rapport contient également une proposition visant à renforcer l'effectif du Groupe des projets à effet rapide par l'ajout d'un administrateur et d'un agent des services généraux recrutés sur le plan national, afin d'améliorer le taux d'exécution des projets. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا اقتراحا بتعزيز وحدة المشاريع السريعة الأثر بوظيفة إضافية لموظف فني وطني ووظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة وذلك لتحسين معدل تنفيذ المشاريع. |
le présent rapport contient également une brève analyse des réponses. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تحليلا موجزا لتلك الردود. أولا - مقدمة |
il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
le présent rapport contient aussi des recommandations au sujet de la composante police civile, comme demandé au paragraphe 7 de la résolution susvisée. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا توصياتي بشأن عنصر الشرطة المدنية، على النحو المطلوب في الفقرة ٧ من القرار المذكور آنفا. |
ce rapport contient également des informations pertinentes sur la situation financière et les activités du Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones et du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي وبأنشطة صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
le présent rapport inclut aussi des informations sur les activités des organes régionaux intergouvernementaux ne faisant pas partie des Nations Unies, à l'échelon régional, ainsi que de plusieurs gouvernements, au niveau national. | UN | 5 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة التي تم القيام بها على المستوى الإقليمي من قبل الهيئات الإقليمية المشتركة بين الحكومات غير التابعة للأمم المتحدة ومن قبل عدد من الحكومات على المستوى الوطني. |
le présent rapport comporte également des informations concernant l'expérience de l'achat de contrats de couverture de change à terme et les pratiques comptables qui y sont associées. | UN | 7 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن استخدام عقود الشراء الآجل والممارسات المحاسبية ذات الصلة. |
on trouvera également dans le présent rapport une déclaration du Président du Comité portée à l'attention du Conseil. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانا أدلى به رئيس اللجنة وُجه انتباه المجلس إليه. |
le présent rapport contient également un résumé des résultats de la première réunion du Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes, qui s'est tenue du 26 février au 1er mars 2002. | UN | 6 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا لنتائج الدورة الأولى للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التي عُقدت في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002. |
le présent rapport contient également les résumés des réponses envoyées par les Gouvernements du Panama, du Pérou et du Sénégal en 2010, après la date limite de soumission, et qui n'avaient donc pas pu figurer dans le rapport précédent. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا سرودا موجزة لردود لحكومات بنما وبيرو والسنغال وردت في عام 2010 بعد انقضاء الأجل الأقصى لتقديم التقرير ولم يتسن بالتالي إدراجها في ذلك التقرير. |
le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurt vers le Mécanisme pour les Tribunaux pénaux internationaux (le < < Mécanisme > > ). | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال بسلاسة إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
le présent rapport contient également des renseignements sur les produits, mesure classique des résultats, et rend compte de l'ensemble des résultats obtenus par l'Organisation, d'après les informations communiquées par les divers départements. | UN | 5 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن نجاز النواتج، وهي المقياس التقليدي للأداء، ويقدم سردا عاما للنتائج التي حققتها المنظمة كما أبلغت عنها الإدارات المختلفة. |
le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux. | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال السلس إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme pour les Tribunaux pénaux internationaux (le < < MTPI > > ou le < < Mécanisme > > ). | UN | عاشرا - خلاصة 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال بسلاسة إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
le présent rapport contient aussi des recommandations au sujet de la restructuration de la MONUA d'ici au 30 avril 1998, ainsi que des recommandations préliminaires touchant la présence des Nations Unies en Angola après cette date. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا توصيات متعلقة بإعادة تشكيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قبل ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، فضلا عن توصيات أولية بشأن وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بعد ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
ce rapport contient également des informations pertinentes sur la situation financière et les activités du Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones et du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي لكل من صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وبأنشطة هذين الصندوقين. |
le présent rapport inclut aussi des informations sur les activités des organes régionaux intergouvernementaux ne faisant pas partie des Nations Unies, à l'échelon régional, ainsi que de plusieurs gouvernements, au niveau national. | UN | 4 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة التي تم القيام بها على المستوى الإقليمي من قبل الهيئات الإقليمية المشتركة بين الحكومات غير التابعة للأمم المتحدة ومن قبل عدد من الحكومات على المستوى الوطني. |
5. le présent rapport comporte également deux annexes : l'annexe I qui, tenant compte de l'expérience acquise, décrit les méthodes de travail révisées du Groupe et l'annexe II qui présente des données statistiques concernant le nombre de cas traités par le Groupe de travail pendant la période couverte par le présent rapport ainsi qu'une ventilation par catégorie des décisions prises. | UN | ٥- ويتضمن هذا التقرير أيضا مرفقين وهما: المرفق اﻷول الذي يصف أساليب العمل المنقحة للفريق العامل، مع أخذ الخبرة المكتسبة في الحسبان، والمرفق الثاني الذي يتضمن بيانات إحصائية بشأن عدد الحالات التي عالجها الفريق العامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير باﻹضافة إلى البيان التفصيلي ﻷنواع المقررات التي اعتمدها الفريق العامل. |
L'on trouvera également dans le présent rapport un examen des procédures applicables à la création de postes, y compris les postes de la classe D-1, conformément à la décision 94/32 du 10 octobre 1994, compte étant tenu de l'autonomie financière qui caractérise les opérations de l'UNOPS. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا استعراضا للإجراءات المنطبقة على إنشاء الوظائف، بما فيها الوظائف في الرتبة مد-1، على النحو المحدد في المقرر 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/ أكتوبر 1994، مع الأخذ في الاعتبار طبيعة التمويل الذاتي لعمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
le présent rapport renferme également des informations sur les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation famille non autorisée. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة. |