"ويتضمن هذا التقرير معلومات عن" - Translation from Arabic to French

    • le présent rapport contient des informations sur
        
    • le rapport contient des informations sur
        
    • il fournit des renseignements sur
        
    • le présent rapport rend compte de la
        
    • ce rapport thématique comportera des renseignements concernant
        
    le présent rapport contient des informations sur le travail effectué par l'ONUDC en réponse à ces demandes. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها المكتب استجابة للطلبين المذكورين.
    le présent rapport contient des informations sur le travail effectué par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) en réponse aux demandes du Groupe de travail dans le domaine du trafic illicite de migrants. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تهريب المهاجرين.
    le présent rapport contient des informations sur les contributions reçues et annoncées depuis la publication du rapport à l'Assemblée générale, sur les besoins de financement pour 2004 et sur les activités du Conseil en matière de recherche de financement. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التبرعات المدفوعة وعن التعهدات المعلنة منذ نشر التقرير المقدم إلى الجمعية العامة إضافة إلى الاحتياجات المالية لسنة 2004 وأنشطة جمع التبرعات التي يقوم بها المجلس.
    le rapport contient des informations sur les activités de coopération technique au niveau de la CNUCED et aussi sur les activités dans le cadre du processus < < Unis dans l'action > > . UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن كلا أنشطة التعاون التقني على صعيد الأونكتاد وأنشطة التنفيذ ككيان واحد.
    il fournit des renseignements sur l'évolution mondiale en matière d'évaluation et l'état actuel de la fonction d'évaluation à l'UNICEF aux niveaux des pays, des régions et de l'ensemble du monde et décrit les progrès réalisés en ce qui concerne le renforcement de la fonction d'évaluation décentralisée. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف على المستويات القطري والإقليمي والعالمي، ويحدد التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية.
    le présent rapport rend compte de la suite donnée aux autres demandes ci-dessus. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الطلبات الأخرى المبينة أعلاه.
    ce rapport thématique comportera des renseignements concernant, entre autres, l'application de l'article 44 de la Convention par les États parties examinés au cours des première et deuxième années du premier cycle du Mécanisme. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن أمور في جملتها تنفيذ المادة 44 من الاتفاقية من قبل الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    3. le présent rapport contient des informations sur la mise en oeuvre du programme de la coopération technique en matière de droits de l’homme, conformément aux dispositions des résolutions ci-dessus mentionnées. UN ٣ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان وفقا ﻷحكام القرارين المشار إليهما أعلاه.
    4. le présent rapport contient des informations sur la mise en oeuvre du Programme d'action par les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies, ainsi que des informations reçues des gouvernements et des organisations non gouvernementales. UN ٤ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة لبرنامج العمل، فضلا عن معلومات واردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    le présent rapport contient des informations sur les activités menées de juillet 2010 à juillet 2011; il se veut une source d'orientations pour le suivi effectif des recommandations formulées depuis le début du mandat de la Rapporteuse spéciale. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المنفذة في الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى تموز/يوليه 2011، وهو يهدف إلى توفير أداة توجيهية لتنفيذ التوصيات الصادرة منذ بداية الولاية تنفيذا فعالا.
    3. le présent rapport contient des informations sur le rôle du Bureau du HCDH au Cambodge et fait le bilan de l'aide qu'il a apportée, de juillet à décembre 2003, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من تموز/يوليه 2003 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 في مجال مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    3. le présent rapport contient des informations sur le rôle du Bureau du HCDH au Cambodge et fait le bilan de l'aide qu'il a apportée, de janvier à décembre 2004, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 في مجال مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    le présent rapport contient des informations sur les déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves faites par des États au sujet de la Convention au 1er avril 2008, et reproduites dans les Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général : État au 15 novembre 20071. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الإعلانات والتحفُّظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفُّظات الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية حتى 1 نيسان/أبريل 2008، والمستنسخة في المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام: الحالة حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    4. le présent rapport contient des informations sur le rôle du bureau du HCDH au Cambodge et le bilan de l'aide qu'il a apportée, de juillet à décembre 2002, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 4- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب المفوضية في كمبوديا خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2002 لمساعدة كمبوديا حكومة وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    le présent rapport contient des informations sur le rôle du Haut Commissariat aux droits de l'homme et le bilan de l'aide qu'il a apportée, de janvier à juin 2003, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 3 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2003 في مجال مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    le présent rapport contient des informations sur le rôle du Haut Commissariat et les résultats de l'aide qu'il a apportée, de décembre 2001 à juin 2002, au Gouvernement et au peuple cambodgiens en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 3 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومة وشعبا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى حزيران/يونيه 2002.
    3. le présent rapport contient des informations sur le travail effectué par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour aider les États parties à appliquer le Protocole relatif aux migrants. UN 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) لدعم الدول الأطراف في تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    3. le présent rapport contient des informations sur l'application du chapitre III (Incrimination, détection et répression) de la Convention communiquées par les États parties examinés pendant la première année du premier cycle du Mécanisme d'examen. UN 3- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) من الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي خضعت للاستعراض في السنة الأولى من الدورة الاستعراضية الأولى للآلية المذكورة.
    le rapport contient des informations sur les activités menées par le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, notamment sur l'amélioration de la procédure d'accréditation et l'adoption des observations générales. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، كما تتعلق هذه المعلومات بتحسين إجراءات الاعتماد وباعتماد ملاحظات عامة.
    le rapport contient des informations sur les activités que le Bureau a menées dans des domaines intersectoriels entre le 1er janvier et le 31 décembre 2012. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في مجالات شاملة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    il fournit des renseignements sur l'évolution mondiale en matière d'évaluation et l'état actuel de la fonction d'évaluation à l'UNICEF aux niveaux des pays, des régions et de l'ensemble du monde et décrit les progrès réalisés en ce qui concerne le renforcement de la fonction d'évaluation décentralisée. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف على كل من المستوى القطري والإقليمي والعالمي، ويـبيـّن التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية.
    le présent rapport rend compte de la suite donnée à la Déclaration de Salvador et analyse les moyens d'améliorer l'efficacité du processus qu'impliquent les congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    ce rapport thématique comportera des renseignements concernant, entre autres, l'application de l'article 46 de la Convention par les États parties examinés au cours des première et deuxième années du premier cycle du Mécanisme. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن أمور منها تنفيذ المادة 46 من الاتفاقية من قبل الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more