"ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to French

    • les États dotés d'armes nucléaires
        
    les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بأمانة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بأمانة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent accélérer leur action dans ce sens. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضاعف جهودها.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient donner des garanties de sécurité négatives renouvelées et sans équivoque à tous les États qui observent les dispositions du Traité. UN 11 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها إلى جميع الدول التي تمتثل للمعاهدة.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient donner des garanties de sécurité négatives renouvelées et sans équivoque à tous les États qui observent les dispositions du Traité. UN 11 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها إلى جميع الدول التي تمتثل للمعاهدة.
    les États dotés d'armes nucléaires, comme les États non dotés d'armes nucléaires, doivent saisir cette occasion en œuvrant de façon prioritaire à la mise en œuvre du plan d'action. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء أن تغتنم هذه الفرصة وتبدأ العمل في تنفيذ خطة العمل باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Il importe que les États dotés d'armes nucléaires s'acquittent des engagements qu'ils ont pris en vue d'assurer une application effective de l'article IV de l'instrument. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بهدف ضمان التطبيق الفعال للمادة الرابعة من المعاهدة.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher un lancement accidentel ou sans autorisation de telles armes. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون أي إطلاق لتلك الأسلحة بالخطأ أو دون إِذن.
    La coopération en matière de transfert pacifique de technologie demeure une mesure de confiance ainsi qu'une obligation, et les États dotés d'armes nucléaires doivent désarmer. UN ولا يزال التعاون بشأن نقل التكنولوجيا للأغراض السلمية واحدا من تدابير بناء الثقة، فضلا عن كونه التزاما، ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنزع سلاحها.
    Dans le même temps, les États dotés d'armes nucléaires doivent sans délai cesser de transférer à Israël des matières, de l'équipement ou de la technologie utilisables directement ou indirectement dans la mise au point ou la fabrication d'armes nucléaires. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوقت ذاته أن تتوقف على الفور عن تزويد إسرائيل بالمواد أو السلع أو التكنولوجيات التي تُستخدم بشكل مباشر أو غير مباشر في تطور الأسلحة النووية أو إنتاجها.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient s'acquitter de leurs obligations en vertu de l'article VI du Traité et ils devraient préparer un échéancier en vue de l'élimination des armes nucléaires et des matières fissiles dans le cadre d'une vérification internationale assurée par l'AIEA. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وأن تحدد إطارا زمنيا لإزالة الأسلحة النووية والمواد الانشطارية في سياق التحقق الدولي عن طريق الوكالة.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent respecter leurs obligations de mener des négociations en vue de l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بأن تتفاوض في مؤتمر نزع السلاح على اتخاذ تدابير فعالة تؤدي إلى نزع الأسلحة النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient faire régulièrement part de leurs progrès en matière de désarmement à la communauté internationale et les États non dotés d'armes nucléaires devraient aussi faire rapport sur leurs réserves nucléaires et leur inventaire. UN 48 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير إلى المجتمع الدولي بصورة منتظمة عن التقدم الذي تحرزه في نزع سلاحها، وعلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم أيضا تقارير عن مخزوناتها النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient faire régulièrement part de leurs progrès en matière de désarmement à la communauté internationale et les États non dotés d'armes nucléaires devraient aussi faire rapport sur leurs réserves nucléaires et leur inventaire. UN 48 - ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير إلى المجتمع الدولي بصورة منتظمة عن التقدم الذي تحرزه في نزع سلاحها، وعلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم أيضا تقارير عن مخزوناتها النووية.
    29. les États dotés d'armes nucléaires devraient donner effet aux engagements pris dans le Traité sur la non-prolifération d'appliquer le principe de l'irréversibilité en détruisant les ogives nucléaires dans le cadre de la réduction des armes nucléaires stratégiques et d'éviter de les maintenir dans un état qui se prête à un redéploiement éventuel. UN 29- ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية لتطبيق مبدأ عدم الرجوع وذلك بتدمير ما تمتلكه من رؤوس حربية نووية في سياق الحد من الأسلحة النووية الاستراتيجية وتجنب الاحتفاظ بها في حالة تسمح بإمكان نشرها من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more