"ويتم تمويل" - Translation from Arabic to French

    • sont financés
        
    • est financé
        
    • sont financées
        
    • est financée
        
    Ces 12 postes sont financés au moyen du budget ordinaire du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويتم تمويل هذه الوظائف البالغ عددها 12 وظيفة من الميزانية العادية لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ces services d'appui sont financés à partir de la contribution de base de la Suisse au CIDHG. UN ويتم تمويل أنشطة الدعم هذه من المساهمة الأساسية التي تدفعها سويسرا إلى مركز جنيف الدولي.
    Un seul poste est financé par des contributions de fonds d'affectation spéciale; tous les autres postes sont financés par le PNUD. UN ويتم تمويل وظيفة واحدة فقط من مساهمات الصناديق الاستئمانية؛ بينما تُمول جميع الوظائف الأخرى من مساهمات البرنامج الإنمائي.
    Un seul poste est financé par des contributions de fonds d'affectation spéciale; tous les autres postes sont financés par le PNUD. UN ويتم تمويل وظيفة واحدة فقط من مساهمات الصناديق الاستئمانية؛ بينما تُمول جميع الوظائف الأخرى من مساهمات البرنامج الإنمائي.
    Ses activités, telles qu'elles sont inscrites à son budget et approuvées par l'Assemblée générale, sont financées exclusivement au moyen de contributions volontaires. UN ويتم تمويل أنشطة الأونروا، على النحو الوارد في ميزانيتها، الذي وافقت عليه الجمعية العامة، فقط من التبرعات الواردة من الجهات المانحة.
    Cette opération énorme est financée par des dons mensuels de petits montants provenant de particuliers et de partenaires intersectoriels. UN ويتم تمويل هذه العملية الضخمة عن طريق التبرعات الشهرية الصغيرة من الأفراد والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Les programmes de la Division sont financés en grande partie par un système de remboursement. UN ويتم تمويل جزء كبير من برامج الشعبة على أساس استرداد التكاليف المتكبدة.
    La rémunération salariale et les paiements obligatoires effectués conformément à la législation sur l'assurance-emploi sont financés par des ressources provenant du Programme opérationnel de développement des ressources humaines. UN ويتم تمويل أجور العمل والمبالغ الإلزامية بموجب تشريع العمل والتأمين بموارد من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية.
    L'Assemblée et le Gouvernement de l'Assemblée galloise sont financés par une dotation forfaitaire annuelle du Trésor britannique. UN ويتم تمويل الجمعية وحكومة جمعية ويلز بمنحة إجمالية سنوية من خزانة صاحبة الجلالة.
    Ces 12 postes de temporaire sont financés au moyen du budget ordinaire du Département susmentionné. UN ويتم تمويل هذه الوظائف الاثنتي عشرة عن طريق الميزانية العادية لإدارة السلامة والأمن.
    Le service de santé en Islande est financé essentiellement par le Gouvernement national. UN ويتم تمويل الخدمة الصحية في أيسلندا من الحكومة الوطنية في المقام الأول.
    Le fonds est financé notamment par des amendes pour pollution de l'environnement. UN ويتم تمويل الصندوق من خلال الغرامات الإيكولوجية والرسوم المفروضة على تلويث البيئة.
    Un plan de retraite privée est financé de deux manières: UN ويتم تمويل خطة المعاش الشخصي للفرد بطريقتين:
    Le programme est financé par des contributions volontaires des Etats membres de l'OIAC. UN ويتم تمويل البرنامج من خلال التبرعات الطوعية من الدول الأعضاء في منظمة حظر الأسلحة الكيماوية.
    Ils ne peuvent recevoir de contributions des gouvernements et leurs activités sont financées par le seul budget ordinaire. UN ولا يجوز لهما تلقي تبرعات من الحكومات ذات المصلحة، ويتم تمويل أنشطتهما من موارد الميزانية العادية فقط.
    Les activités des clubs sont financées par des subventions des pouvoirs publics, des ressources allouées par les conseils de parents, les contributions des élèves et des ressources extérieures. UN ويتم تمويل نشاطات النادي المدرسي من المساعدات الرسمية، مخصصات مجلس الأهل، ومساهمات تلاميذ المدرسة، وهبات خارجية.
    Les allocations de soins aux enfants sont financées à partir du fonds d'égalisation des fardeaux familiaux. UN ويتم تمويل الاستحقاقات المتعلقة برعاية الأطفال من صندوق معادلة أعباء الأسرة.
    Cette allocation pour élever un enfant est financée par les cotisations au fonds d'assurance maladie. UN ويتم تمويل إعانة رعاية الطفل من المساهمات التي تدفع إلى صندوق التأمين الصحي.
    La gestion des écoles privées est financée par le budget de l'État et par leur responsable. UN ويتم تمويل المدارس الخاصة من ميزانية الدولة ومن الجهة التي قامت بتأسيسها.
    La gestion du fichier est financée au moyen de contributions extrabudgétaires. UN ويتم تمويل إدارة قائمة خبراء الوساطة من تبرعات من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more