le président de la Cour préside la Chambre des recours. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة الدائرة الاستئنافية. |
le président de la Conférence, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président du Bureau. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
Ses membres sont nommés par le président sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature. | UN | ويتولى الرئيس تعيين أعضائها بناء على اقتراح المجلس الأعلى للقضاة. |
le chef de l'exécutif conduit par ailleurs, au nom du Gouvernement de la RAS de Hong Kong, les affaires extérieures et autres affaires autorisées par les autorités centrales. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي أيضاً بالنيابة عن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تسيير الشؤون الخارجية والشؤون الأخرى على نحو ما تأذن به السلطات المركزية. |
Il est présidé par le chef de l'exécutif et se compose de 19 membres. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي رئاسة المجلس التنفيذي. ويتكون هذا المجلس من 19 عضواً. |
le président de la Conférence, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président du Bureau. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président de l'Office est également chargé de coordonner les activités menées par les institutions publiques au titre de la mise en œuvre de la politique nationale en faveur des enfants. | UN | ويتولى الرئيس أيضاً التنسيق بين مؤسسات الدولة لدى تنفيذ السياسة الحكومية الخاصة بالأطفال. |
En Ouzbékistan, c'est le président Islam Karimov lui-même qui veille à la promotion du sport. | UN | ويتولى الرئيس إسلام كريموف رعاية التنمية الرياضية في أوزبكستان. |
le président du Sommet, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président du Bureau. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président du Sommet, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président du Bureau. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président de la Conférence, ou en son absence, l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président du Bureau. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président, ou en son absence l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président de la grande commission créée en application de l'article 46. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة اللجنة الرئيسية المنشأة بموجب المادة 46 أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président, ou en son absence l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président de la grande commission créée en application de l'article 46. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة اللجنة الرئيسية المنشأة بموجب المادة 46 أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président, ou en son absence l'un des vice-présidents désigné par lui, exerce les fonctions de président de la grande commission créée en application de l'article 46. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة اللجنة الرئيسية المنشأة بموجب المادة 46 أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président, ou en son absence l'un des viceprésidents désigné par lui, exerce les fonctions de président de la grande commission créée en application de l'article 46. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة اللجنة الرئيسية المنشأة بموجب المادة 46 أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
le président de la Cour préside la Chambre des recours. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة الدائرة الاستئنافية. |
Une fois nommé, le président par intérim exercerait ses fonctions jusqu'à ce que le Tribunal international du droit de la mer ait nommé un septième membre de la Commission pour remplir les fonctions de Président. | UN | ويتولى الرئيس المؤقت مهام المنصب إلى أن تسمي المحكمة الدولية لقانون البحار العضو السابع في اللجنة ليعمل رئيسا. |
le président sera chargé de convoquer et de présider les réunions, de publier des communications au nom du Comité et d'orienter l'Unité d'appui à l'application de façon à faciliter les travaux du Comité. | UN | ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها. |
le chef de l'exécutif conduit par ailleurs, au nom du Gouvernement de la RAS de Hong Kong, les relations extérieures et autres affaires autorisées par les autorités centrales. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي أيضاً بالنيابة عن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تسيير الشؤون الخارجية والشؤون الأخرى على نحو ما تأذن به السلطات المركزية. |
le chef (P-4) planifie la relève et s'occupe de renforcer les procédures de formation et de sélection des responsables de l'appui aux missions. | UN | ويتولى الرئيس برتبة ف-4 مسؤولية تخطيط تعاقب الموظفين لتعزيز التطوير الوظيفي لكبار موظفي دعم البعثات واختيارهم |
Quiconque fait l'objet d'un arrêté d'expulsion peut y faire objection dans un délai de 14 jours, laquelle objection sera examinée par le chef de l'exécutif en conseil. | UN | ويجوز لكل من يصدر بحقه أمر بالترحيل الاعتراض على هذا الأمر في غضون 14 يوما، ويتولى الرئيس التنفيذي النظر في اعتراضه في المجلس. |