"ويتولى المسؤولية" - Translation from Arabic to French

    • assume la responsabilité
        
    • reste chargée
        
    • responsabilités directoriales en matière
        
    Le Directeur exécutif exerce ses fonctions avec l'appui du Directeur exécutif adjoint, infuse au PNUE sa vision et son projet d'avenir pour les activités qu'il mènera dans le cadre des mandats qui lui ont été confiés par les organes directeurs et assume la responsabilité générale de la gestion des ressources du Programme. UN ويقدم المدير التنفيذي، بدعم من نائبه، الرؤية والتوجيه لأعمال برنامج البيئة وفقا لولاياته التشريعية ويتولى المسؤولية العامة فيما يتعلق بإدارة موارد البرنامج.
    3A.2 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies aux termes de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٣ ألف-٢ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم العالمي واﻷمن الدولي.
    3.11 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies aux termes de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 3-11 أنشئ مجلس الأمن، وهو أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بموجب المادة 7 من ميثاق الأمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    3.13 Le Conseil de sécurité, l’un des organes principaux de l’Organisation des Nations Unies aux termes de l’Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٣-٣١ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام العالمي واﻷمن الدولي.
    La CNUCED, dont relèvent les sous-programmes 1 à 5, reste chargée de coordonner, au sein du système, l'examen intégré des questions ayant trait au commerce et au développement et des questions connexes touchant les finances, la technologie, les investissements et le développement durable. UN وسيظل الأونكتاد هو جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تعني بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، ويتولى المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5.
    Il est secondé par un directeur adjoint qui le remplace lorsqu'il est absent et qui a des responsabilités directoriales en matière d'effectif, de budget et d'autres obligations administratives fondamentales. UN ويعاونه نائب مدير واحد ينوب عنه عند غيابه ويتولى المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    3.13 Le Conseil de sécurité, l’un des organes principaux de l’Organisation des Nations Unies aux termes de l’Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٣-٣١ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام العالمي واﻷمن الدولي.
    2.8 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies aux termes de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٨ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام العالمي واﻷمن الدولي.
    2.70 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies, a été créé en vertu de l'Article 7 de la Charte et assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٠٧ وقد أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من الميثاق، ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    2.8 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies aux termes de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٨ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام العالمي واﻷمن الدولي.
    2.70 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies, a été créé en vertu de l'Article 7 de la Charte et assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٠٧ وقد أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من الميثاق، ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    2.18 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies aux termes de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٨١ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام العالمي واﻷمن الدولي.
    2.75 Le Conseil de sécurité, qui est un des principaux organes de l'ONU, a été créé en vertu de l'Article 7 de la Charte et assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٧٥ وقد أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من الميثاق، ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    2.18 Le Conseil de sécurité, l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies aux termes de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies, assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٨١ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام العالمي واﻷمن الدولي.
    2.75 Le Conseil de sécurité, qui est un des principaux organes de l'ONU, a été créé en vertu de l'Article 7 de la Charte et assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢-٧٥ وقد أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من الميثاق، ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    La circulaire du Secrétaire général précise que le Département de la gestion est dirigé par un secrétaire général adjoint qui < < arrête les grandes orientations de la politique du Secrétariat en matière de gestion, dont il assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles, conformément aux pouvoirs à lui délégués par le Secrétaire général > > . UN وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``.
    4.19 Dans l'exercice de ses fonctions, le Haut-Représentant bénéficie du concours du Directeur, qui lui rend des comptes, lui sert d'adjoint et assume la responsabilité du Bureau des affaires de désarmement en son absence. UN 4-19 ويحظى الممثل السامي، في أداء مسؤولياته، بمساعدة المدير الذي يكون مسؤولا أمامه، وفي غياب الممثل السامي يعمل المدير كنائب له ويتولى المسؤولية عن مكتب شؤون نزع السلاح.
    La circulaire du Secrétaire général précise que le Département de la gestion est dirigé par un secrétaire général adjoint qui < < arrête les grandes orientations de la politique du Secrétariat en matière de gestion, dont il assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles, conformément aux pouvoirs à lui délégués par le Secrétaire général > > . UN وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``.
    3.2 Le Secrétaire général adjoint arrête les grandes orientations de la politique de l'Organisation en matière de gestion et assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières, humaines et matérielles de l'Organisation. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة.
    3.2 Le Secrétaire général adjoint est chargé d'élaborer les politiques de l'Organisation dans le domaine de la gestion et assume la responsabilité générale de la gestion des ressources financières et humaines ainsi que des activités des services d'appui de l'Organisation. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة، ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات وخدمات الدعم في المنظمة.
    La CNUCED, dont relèvent les sous-programmes 1 à 5, reste chargée de coordonner, au sein du système, l'examen intégré des questions ayant trait au commerce et au développement et des questions connexes touchant les finances, la technologie, les investissements et le développement durable. UN ويظل الأونكتاد يشكل مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، ويتولى المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5.
    Il est secondé par un spécialiste (hors classe) des affaires politiques qui le remplace quand il est absent et qui assume des responsabilités directoriales en matière d'effectif, de budget et d'autres obligations administratives fondamentales. UN ويساعده موظف شؤون سياسية أقدم ينوب عنه عند غيابه ويتولى المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more