"ويجري الآن إعداد" - Translation from Arabic to French

    • est en cours d'élaboration
        
    • est actuellement en cours d'élaboration
        
    • est en cours de préparation
        
    • est en préparation
        
    • on établit actuellement
        
    • sont en cours d'établissement
        
    • la version définitive d'
        
    • est en train d'être
        
    • sont en cours d'élaboration
        
    Une base de données ventilées par sexe est en cours d'élaboration. UN ويجري الآن إعداد قاعدة بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    La législation sur la violence à l'égard des femmes est en cours d'élaboration. UN ويجري الآن إعداد التشريع المعني بالعنف ضد المرأة.
    Une politique de gestion de ces patients est actuellement en cours d'élaboration pour réorganiser l'établissement des listes d'attente dans les hôpitaux publics. UN ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة.
    Un projet de code des migrations est actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري الآن إعداد مشروع قانون الهجرة.
    Un projet de convention pour éradiquer la traite des personnes est en cours de préparation pour signature par le Conseil des chefs d'État de la CEI. UN ويجري الآن إعداد مشروع اتفاقية لقمع الاتجار بالأشخاص ليوقعه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    Un groupe de coordination interministériel et multidisciplinaire a été constitué et un rapport national sur la violence et la santé est en préparation. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة.
    on établit actuellement des prévisions de dépenses détaillées sur la base des estimations fournies par l'équipe. UN ويجري الآن إعداد الاحتياجات المفصلة من الموارد استنادا إلى تقييمات الفريق.
    Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision. UN ويجري الآن إعداد أو استعراض دراسات أخرى عديدة عن مواد منفردة في إطار هذه المجلدات، فضلا عن المجلدين الرابع والسادس من الملحقين رقمي 8 و 9.
    la version définitive d'une étude mondiale de l'expérience acquise dans le contexte de l'Initiative de Bamako, qui comprend des monographies sur neuf pays et recense les meilleures pratiques et les enseignements tirés, sera mise au point en 1996 et distribuée à tous les bureaux extérieurs intéressés. UN ويجري اﻵن إعداد دراسة عالمية عن الخبرة المكتسبة من مبادرة باماكو، تشمل دراسات إفرادية لتسعة بلدان، من أجل تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الخصوص، وستكتمل هذه الدراسة في عام ١٩٩٦ وتوزع على جميع المكاتب الميدانية المعنية.
    Un code d'éthique est en cours d'élaboration par les juges de la Cour suprême. UN ويجري الآن إعداد مدونة قواعد سلوك من قبل قضاة المحكمة العليا.
    Le Rapport sur la mise en valeur de l'eau dans le monde est en cours d'élaboration, la Commission ayant demandé lors de sa sixième session qu'il soit régulièrement procédé à une évaluation des ressources en eau. UN ويجري الآن إعداد تقرير التنمية العالمية للمياه استجابة لطلب قدمته اللجنة في دورتها السادسة بتوفير تقييمات دورية في هذا المجال.
    Les travaux ont repris en juillet 2000 et un projet de loi type est en cours d'élaboration. UN واستؤنف العمل في تموز/يوليه 2000 ويجري الآن إعداد مشروع تشريعات نموذجية.
    Un projet concernant la région de l'Amérique latine est en cours d'élaboration et deux missions ont été effectuées au Brésil. UN 33 - ويجري الآن إعداد مشروع منطقة أمريكا اللاتينية، وقد تم بصدده إيفاد بعثتين إلى البرازيل.
    Un rapport sur les réalisations enregistrées au cours du trimestre s'achevant le 30 septembre 2001 est en cours d'élaboration par l'Administration publique du Timor oriental. UN ويجري الآن إعداد تقرير عن مدى التقدم في ربع السنة المنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2001، في ETPA.
    Une note d'orientation complémentaire du Groupe des Nations Unies pour le développement sur la mise en œuvre de programmes conjoints est en cours d'élaboration pour aider les pays à mieux combattre le sida. UN ويجري الآن إعداد توجيه للمتابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يتعلق بتنفيذ البرامج المشتركة بغية تعزيز الدعم المقدم للاستجابات الوطنية في مجال الإيدز.
    18. Un programme national global relatif à la protection des droits de l'homme est actuellement en cours d'élaboration; il devrait être approuvé en 2011. UN 18- ويجري الآن إعداد البرنامج الوطني الشامل المتعلق بحماية حقوق الإنسان، ويُتوقع اعتماده في 2011.
    Un manuel de formation intitulé < < Les sexospécificités et le maintien de la paix > > est actuellement en cours d'élaboration à l'intention des États Membres. UN ويجري الآن إعداد منشور لأغراض التدريب بعنوان " المسائل الجنسانية وحفظ السلام " كي تستخدمه الدول الأعضاء.
    Un programme est actuellement en cours d'élaboration, avec l'aide du Programme commun Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN ويجري الآن إعداد برنامج، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز/الفيروس.
    Actuellement, un document d'orientation sur l'incidence des politiques et des investissements concernant l'infrastructure urbaine sur la sécurité d'occupation est en cours de préparation. UN ويجري الآن إعداد ورقة سياسات تتناول تأثير سياسات البنية الأساسية الحضرية والاستثمارات على الحيازة الآمنة.
    Un manuel de formation sur la prévention de la criminalité parmi les jeunes est en cours de préparation en Afrique de l'Est. UN ويجري الآن إعداد دليل عملي للتدريب على منع جرائم الشباب في شرق أفريقيا.
    Actuellement, une version analogue est en préparation pour les enseignants du primaire. UN ويجري الآن إعداد نسخة لمدرسي المرحلة الابتدائية.
    on établit actuellement une liste préliminaire des immobilisations pour le siège de l'ONUDI, classées selon les normes IPSAS et où leur durée de vie utile est indiquée, qui sera élargie pour y faire figurer les actifs des bureaux extérieurs. UN ويجري الآن إعداد قائمة أولية بالموجودات الثابتة في مقر اليونيدو مع تصنيفها وتحديد فترات صلاحياتها على نحو يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسوف توسع القائمة لتشمل الموجودات الكائنة في المكاتب الميدانية.
    Les débats sur l'industrie de l'environnement et sur les taxes environnementales se sont clos et des documents de synthèse sont en cours d'établissement. UN 17 - انتهت المناقشة المتعلقة بكل من الصناعة البيئية والضرائب البيئية، ويجري الآن إعداد الورقات الختامية بشأنها.
    la version définitive d'une étude mondiale de l'expérience acquise dans le contexte de l'Initiative de Bamako, qui comprend des monographies sur neuf pays et recense les meilleures pratiques et les enseignements tirés, sera mise au point en 1996 et distribuée à tous les bureaux extérieurs intéressés. UN ويجري اﻵن إعداد دراسة عالمية عن الخبرة المكتسبة من مبادرة باماكو، تشمل دراسات إفرادية لتسعة بلدان، من أجل تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الخصوص، وستكتمل هذه الدراسة في عام ١٩٩٦ وتوزع على جميع المكاتب الميدانية المعنية.
    La documentation destinée à un autre cours spécialisé, sur le développement économique et la paix, est en train d'être élaborée et devrait être publiée en juillet 2004. UN ويجري الآن إعداد مواد لدورة متخصصة أخرى بشأن " التنمية الاقتصادية والسلام " ، وذلك لنشرها في تموز/يوليه 2004.
    Des programmes pour l'Éthiopie et la Somalie sont en cours d'élaboration, qui seront lancés en 2011. UN ويجري الآن إعداد برنامج قطري لكل من إثيوبيا والصومال سوف يُستهلان في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more