"ويجري حاليا وضع" - Translation from Arabic to French

    • est en cours d'élaboration
        
    • sont en cours d'élaboration
        
    • sont mis en
        
    • sont actuellement en cours d'élaboration
        
    • est en cours de
        
    • sont en cours de
        
    • était en cours d'élaboration
        
    • est actuellement mise au point
        
    • sont en cours d'établissement
        
    • est en voie d'
        
    • sont en voie d'
        
    • sont en train d'
        
    • est actuellement élaboré
        
    • on procède actuellement à la mise
        
    • est actuellement en cours d'élaboration
        
    Une stratégie de communication pour le Comité réformé est en cours d'élaboration et vise à élargir l'influence du Comité. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية اتصال للجنة الأمن الغذائي العالمي، بعد إصلاحها، وتهدف إلى زيادة قدرة اللجنة على التواصل.
    Un plan pratique de déminage est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع خطة تنفيذية لتقليص عدد اﻷلغام.
    Des données, objectifs chiffrés et indicateurs ventilés par sexe permettant d'évaluer les progrès sont en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والأهداف ومؤشرات رصد النتائج.
    Des mécanismes sont mis en place pour faire connaitre les bonnes pratiques et les leçons tirées de ces initiatives. UN ويجري حاليا وضع آليات لتوثيق الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة من هذه المبادرات.
    La définition de l'évasion fiscale criminelle et les normes applicables en matière de demandes de renseignements sont actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع تعريف للتهرب الجنائي من دفع الضرائب ومتطلبات الطلب المشروع للمعلومات.
    Une politique en matière de santé et de sécurité de l'OPCW a été adoptée, et un règlement détaillé est en cours d'élaboration. UN وقد اعتمدت سياسة الصحة والسلامة لمنظمة اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية ويجري حاليا وضع لوائح تفصيلية لها.
    L'action dans ces cinq domaines sera lancée au niveau des pays à l'aide d'un cadre de programmation conjoint qui est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع إطار للبرمجة المشتركة لبدء العمل في هذه المجالات الخمسة على المستوى القُطْري.
    Le programme de ces réunions est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع برنامج الجلسات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الثاني عشر.
    Un plan d'action national est en cours d'élaboration afin d'assurer une mise en œuvre concrète et ambitieuse de ces résolutions. UN ويجري حاليا وضع خطة عمل وطنية لضمان تنفيذ هذه القرارات بصورة ملموسة وطموحة.
    Un cahier des charges est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع كراسة الشروط الخاصة بالتوريد.
    Une stratégie de communication est en cours d'élaboration pour soutenir la transformation. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات لغرض المساعدة في تلك العملية.
    Des procédures concernant les plans antisinistre, les mécanismes de secours et de remise en marche et la sécurité des réseaux sont en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع إجراءات للنظم مثل التخطيط لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال، واحتياطي النظم، ونظم استعادة وأمن الشبكات.
    Des procédures concernant les plans antisinistre, les mécanismes de secours et de remise en marche et la sécurité des réseaux sont en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع إجراءات النُظم مثل التخطيط للإبلال من الكوارث، واحتياطي الأنظمة ونُظم استعادتها وأمن الشبكات.
    Un manuel contenant des directives et un stage de formation sont en cours d'élaboration, en concertation avec les partenaires, afin de faciliter la réalisation de ce processus. UN ويجري حاليا وضع دليل بالمبادئ التوجيهية، وإعداد دورة تدريبية، بالتشاور مع الشركاء، لتسهيل تطبيق هذه العملية.
    Des plans sont mis en œuvre pour investir dans le développement de structures hôtelières et accentuer la participation des investisseurs privés. UN ويجري حاليا وضع خطط للاستثمار في مشاريع بناء الفنادق وزيادة مشاركة المستثمرين من القطاع الخاص.
    Des propositions de projet visant à lutter contre les trafics sont actuellement en cours d'élaboration pour ces deux pays. UN ويجري حاليا وضع مشروع مقترح لمكافحة التهريب لكل من البلدين.
    L'aide à la Commission au titre du fonds commun pour les élections est en cours de finalisation. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية للمساعدة المقدمة إلى اللجنة على النحو المتوخى في صندوق التبرعات الانتخابية المشترك.
    Son mandat et sa composition sont en cours de développement. UN ويجري حاليا وضع اختصاصات الفريق الاستشاري وتفاصيل تكوينه.
    Un cadre législatif et structurel de régulation des processus migratoires était en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع إطار تشريعي وتنظيمي لتنظيم عمليات الهجرة.
    La version finale du rapport d'enquête est actuellement mise au point. UN ويجري حاليا وضع التقرير عن تلك الدراسة في صيغته النهائية.
    Des projets de programmes d'action consécutifs au Bangladesh, au Bhoutan, au Cambodge, au Niger et à Samoa sont en cours d'établissement. UN ويجري حاليا وضع مشاريع متابعة لبرامج العمل الوطني في بنغلاديش وبوتان وساموا وكمبوديا والنيجر.
    Une stratégie distincte et ciblée de protection des civils, comme le demande le paragraphe 84 de la même résolution, est en voie d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية منفصلة ومركَّزة لحماية المدنيين على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار نفسه.
    Les conclusions de l'évaluation sont en voie d'achèvement. UN ويجري حاليا وضع نتائج ذلك التقييم في صيغتها النهائية.
    Les modalités de ce mécanisme sont en train d'être fixées. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاختصاصات هذه الآلية.
    Le Mouvement des pays non alignés a fait de cette question une de ses priorités dans la coopération Sud-Sud, et un programme est actuellement élaboré pour fournir une assistance concrète à ces pays afin de les aider dans leurs efforts de gestion de la dette. UN وحركة عدم الانحياز جعلت هذه المسألة إحدى المسائل التي تحظى باﻷولوية في التعاون بين الجنوب والجنوب. ويجري حاليا وضع برنامج لتقديم المساعدة الملموسة لتلك البلدان لزيادة جهودها في مجال إدارة المديونية.
    on procède actuellement à la mise au point d'une adaptation de CensusInfo pour le Malawi. UN ويجري حاليا وضع تعديل لبرمجيات معلومات التعداد (CensusInfo) ليلاءم ملاوي.
    Un cadre de coopération pour la politique d'endettement, l'aide et le développement est actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع سياسة بشأن الديون وإطار للمعونة والتعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more