"ويجوز أن تشمل" - Translation from Arabic to French

    • peuvent comprendre
        
    • pourraient comporter
        
    • peuvent prévoir
        
    • peuvent être notamment
        
    • ils peuvent notamment
        
    • peut comprendre
        
    • peuvent consister
        
    • peuvent inclure notamment
        
    • et peut inclure
        
    • pourront aussi consister
        
    Ces mesures peuvent comprendre l'obligation pour les personnes morales et les personnes physiques de signaler les transferts transfrontières de quantités importantes d'espèces ou de certains titres négociables. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير اشتراط قيام الأفراد والمؤسسات التجارية بالإبلاغ عن تحويل الكميات الكبيرة من النقد ومن الصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر الحدود.
    Ces mesures peuvent comprendre des règles concernant leur comportement. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    De tels mécanismes pourraient comporter des systèmes de conversion des créances pour le financement du développement durable; UN ويجوز أن تشمل تلك الآليات عمليات مبادلة بين الديون والتنمية المستدامة؛
    Ces programmes peuvent prévoir des détachements et des échanges de personnel. UN ويجوز أن تشمل تلك البرامج إعارة الموظفين وتبادلهم.
    Ces sanctions peuvent être notamment de caractère pécuniaire. UN ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات غرامات مالية.
    ils peuvent notamment prendre des mesures destinées à : UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير ما يلي:
    Ces mesures peuvent comprendre des règles et des procédures concernant le comportement des juges. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Ces mesures peuvent comprendre des règles et des procédures concernant le comportement des juges. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Ces mesures peuvent comprendre des règles concernant leur comportement. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Ces mesures peuvent comprendre des règles concernant leur comportement. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Ces mécanismes pourraient comporter des systèmes de conversion des créances pour le financement du développement durable; UN ويجوز أن تشمل تلك الآليات عمليات مبادلة بين الديون والتنمية المستدامة؛
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en halons à l'origine du non-respect afin que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد بالهالونات موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4 visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en chlorofluorocarbones à l'origine du non-respect afin que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف إمداد مركبات الكربون الكلورية فلورية موضع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces programmes peuvent prévoir des détachements et des échanges de personnel. UN ويجوز أن تشمل تلك البرامج اعارة الموظفين وتبادلهم.
    Ces programmes peuvent prévoir des détachements et des échanges de personnel. UN ويجوز أن تشمل تلك البرامج اعارة الموظفين وتبادلهم .
    Ces sanctions peuvent être notamment d'ordre pécuniaire. UN ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات نقدية.
    Ces sanctions peuvent être notamment d'ordre pécuniaire. UN ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية.
    ils peuvent notamment prendre des mesures destinées : UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير ما يلي:
    Une session peut comprendre plusieurs réunions de la Commission et de ses sous-commissions. UN ويجوز أن تشمل الدورة عدة اجتماعات للجنة ولجانها الفرعية.
    Ces mesures peuvent consister notamment : UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير، ضمن أمور أخرى، ما يلي:[
    Ces mesures peuvent inclure notamment : UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير ما يلي:
    2. Le mécanisme mis en place au titre du paragraphe 1 consiste en un fonds multilatéral [autonome] pour le mercure qui est financé par des contributions qui s'ajoutent à d'autres transferts financiers aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition visées audit paragraphe et peut inclure d'autres formes de coopération multilatérale, régionale et bilatérale. UN 2 - يجب أن تكون الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف للزئبق [قائماً بذاته]، يموَّل بمساهمات تكون إضافية بالنسبة للتحويلات المالية الأخرى إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال المحددة في تلك الفقرة ويجوز أن تشمل أشكالاً أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي.
    Ces mesures pourront aussi consister : UN ويجوز أن تشمل هذه اﻷنشطة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more