"ويحبذ أن يكون ذلك" - Translation from Arabic to French

    • préférence
        
    À l'avenir, ses thèmes de discussion devront être choisis au moins quelques mois avant la session de fond, de préférence l'année précédente. UN وينبغي، في المستقبل، اختيار مواضيع المناقشة قبل بضعة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة الموضوعية، ويحبذ أن يكون ذلك في السنة التي تسبق انعقادها.
    17. Le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2009. UN 17- ويحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق على القيام بالتبرع، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2009.
    26. Le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant septembre 2008. UN 26- ويحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق على المبادرة إلى تقديم أول تبرع لها، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2008.
    4. Les sessions ordinaires devraient être consacrées (de préférence par groupes de questions) aux : UN ٤ - ينبغي أن تتناول الدورات العادية ما يلي )ويحبذ أن يكون ذلك حسب مجموعة المسائل(:
    1. Les présidents des groupes d'experts ou réunions d'experts devraient être identifiés par la présidence bien avant les réunions programmées, et de préférence pendant la session de la Commission qui précède immédiatement l'intersession pour laquelle ces présidents sont désignés. UN ١- ينبغي للرئيس تسمية رؤساء أفرقة الخبراء أو اجتماعات الخبراء قبل الاجتماعات المقررة بوقت كاف ويحبذ أن يكون ذلك خلال دورة اللجنة السابقة مباشرة لفترة ما بين الدورتين التي يسمى الرؤساء من أجلها.
    27. Le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2013, afin que le Fonds dispose d'une base de donateurs plus large. UN 27- ويشجع المجلس بقوة الدول التي لم تتبرع بعد للصندوق على تقديم تبرعاتها، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2013، بحيث تتسع قاعدة الجهات المانحة للصندوق.
    13. Le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant septembre 2007. UN 13- ويشجع المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق على أن تبادر إلى تقديم أول تبرع منها إليه، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2007.
    Le Conseil encourage instamment les gouvernements qui n'ont pas encore contribué au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant mars 2006. UN 42 - ويستحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق بأن تبادر إلى تقديم أول تبرع منها إليه، ويحبذ أن يكون ذلك قبل آذار/مارس 2006.
    Le Conseil encourage vivement les États qui n'ont pas encore versé des contributions au Fonds à le faire pour la première fois, de préférence avant septembre 2007. UN 37 - ويستحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق بأن تبادر إلى تقديم أول تبرع منها إليه، ويحبذ أن يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2007.
    b) D'adopter et de mettre en œuvre une réglementation adéquate en matière de relations familiales qui s'inspire des normes internationales ratifiées par l'État partie, telles que la Convention relative aux droits de l'enfant, et les reprend, de préférence sous la forme d'un code complet; UN (ب) اعتماد وتنفيذ لوائح تنظيمية مناسبة بشأن العلاقات الأسرية تعكس وتدرج المعايير الدولية التي صدقت عليها الدولة الطرف كاتفاقية حقوق الطفل، ويحبذ أن يكون ذلك بوضع مدونة شاملة؛
    80. La délégation suédoise a été frappée par le rétrécissement encourageant des divergences qui ressortaient des conclusions du Comité préparatoire. Elle appuie énergiquement ces conclusions car elles constituent le compromis le plus largement acceptable et elle insiste pour que la Sixième Commission les accepte et décide également que la conférence diplomatique devrait être réunie de préférence en juin 1998. UN ٨٠ - وقال إن وفده قد أعجب بما تنم عنه النتائج التي خلصت اليها اللجنة التحضيرية من تضييق مشجع لشقة الخلافات، كما يؤيد بقوة تلك النتائج باعتبارها تمثل حلا توفيقيا مقبولا على أوسع نطاق، ويحث على قبولها من جانب اللجنة السادسة التي ينبغي لها أن تقرر أيضا عقد المؤتمر الدبلوماسي، ويحبذ أن يكون ذلك في حزيران/يونيه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more