"ويحيط الفريق العامل علماً" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail prend note
        
    • le Groupe de travail note
        
    • il prend note
        
    • le Groupe de travail constate
        
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements fournis par le Gouvernement concernant le cas en question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضايا موضع النظر.
    le Groupe de travail prend note de l'invitation permanente de la Suisse et tentera de trouver une date opportune pour l'accepter. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des informations que le Gouvernement du Royaume-Uni lui a communiquées au sujet de l'affaire en question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بشأن القضية المعنية.
    13. le Groupe de travail note que la réponse du Gouvernement a été transmise à la source le 28 avril 1998 pour observations. UN 13- ويحيط الفريق العامل علماً بأن رد الحكومة أحيل إلى المصدر بتاريخ 28 نيسان/ابريل 1998 ليُبدي ملاحظاته بشأنه.
    le Groupe de travail note que M. Lopo a fait l'objet de procédures administratives et judiciaires dans le cadre desquelles il pouvait contester sa mise en détention. UN ويحيط الفريق العامل علماً بأن السيد لوبو مرّ بإجراءات إدارية وقضائية تسنى لـه فيها أن يطعن في احتجازه.
    il prend note de l'invitation permanente faite par la Suisse et se penchera sur la possibilité d'y donner suite en temps voulu. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    5. le Groupe de travail constate ce qui suit : UN ٥- ويحيط الفريق العامل علماً بما يلي:
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des informations que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique lui a communiquées sur le cas d'espèce. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القضية المعنية.
    le Groupe de travail prend note des informations fournies par le HCDH sur ses activités au cours de la discussion sur le renforcement du rôle du HautCommissariat dans la promotion du droit au développement. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    le Groupe de travail prend note des informations fournies par le HCDH sur ses activités au cours de la discussion sur le renforcement du rôle du HautCommissariat dans la promotion du droit au développement. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    3. le Groupe de travail prend note de l'information reçue de la source selon laquelle M. Mendoza Flores a été libéré. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تسلمها من المصدر والتي تشير إلى أن السيد مندوزا فلوريس قد تم الإفراج عنه.
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements reçus du Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne au sujet du cas en question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية.
    12. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de la coopération du Gouvernement iraquien. UN 12- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بتعاون الحكومة العراقية.
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l'information communiquée par le Gouvernement sur le cas en question, reçue dans les 90 jours suivant la transmission de la lettre par le Groupe. UN ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضية موضوع البحث في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها.
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l'information fournie par le gouvernement concerné sur le cas en question dans le délai prévu de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. UN ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية بشأن الحالتين قيد النظر في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل للرسالة.
    2. le Groupe de travail prend note avec satisfaction de l’information fournie par le gouvernement concerné sur le cas de Walter Ledesma dans le délai de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. UN ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بحالة والتر ليديسما، والتي تلقاها في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالته للرسالة.
    5. le Groupe de travail note également que la source a confirmé la mise en liberté de Luis Mellet. UN ٥- ويحيط الفريق العامل علماً أيضاً بما أكده المصدر من أنه قد تم اﻹفراج عن لويس ميليه.
    3. le Groupe de travail note en outre que le Gouvernement concerné lui a fait savoir que la personne susmentionnée n'est plus en détention. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن الحكومة المعنية أعلمت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    3. le Groupe de travail note en outre que la source lui a fait savoir que la personne susmentionnée n'est plus en détention. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن المصدر أعلم الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    2. le Groupe de travail note avec appréciation l'information fournie par le gouvernement sur les cas en question dans le délai prévu de 90 jours depuis la transmission de la lettre par le Groupe de travail. UN ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إرسال الفريق العامل تلك الرسالة.
    il prend note de son rapport et des observations qu'elle a formulées sur les partenariats pour le développement examinés à sa cinquième session, ainsi que de la version provisoire des critères qu'elle a présentée comme un travail en cours. UN ويحيط الفريق العامل علماً بتقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى وبملاحظاتها المتعلقة بالشراكات الإنمائيـة التي تمت دراستها في دورتها الخامسة ومشروع الصيغة المؤقتة للمعايير المقدمة كعمل جارٍ.
    14. le Groupe de travail constate que le Gouvernement ne conteste pas le fait que M. alDarrar a fait l'objet de poursuites parce qu'il a organisé une réunion publique, publié une communication et dénoncé la mort d'un détenu en prison. UN 14- ويحيط الفريق العامل علماً بأن الحكومة لا تنازع في كون التهم الجنائية وُجهت ضد السيد ضرار لأنه عقد اجتماعاً عاماً وأصدر رسالة وندد بوفاة شخص في السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more