"ويدعي صاحب البلاغ انتهاك" - Translation from Arabic to French

    • L'auteur invoque une violation
        
    • L'auteur a allégué une violation
        
    • L'auteur affirme
        
    • il affirme être victime de violations par
        
    • L'auteur a invoqué
        
    3.3 L'auteur invoque une violation du droit à l'égalité devant la loi. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في " المساواة أمام القانون " .
    3.4 L'auteur invoque une violation de l'article 16 du Pacte dans la mesure où les autorités judiciaires colombiennes n'ont pas reconnu sa personnalité juridique. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 16 من العهد بحجة أن السلطات القضائية في كولومبيا لم تعترف به شخصاً أمام القانون.
    3.4 L'auteur invoque une violation de l'article 16 du Pacte dans la mesure où les autorités judiciaires colombiennes n'ont pas reconnu sa personnalité juridique. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 16 من العهد بحجة أن السلطات القضائية في كولومبيا لم تعترف به شخصاً أمام القانون.
    b) L'auteur a allégué une violation du droit à la protection effective de la justice et des droits de la défense. UN (ب) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الحق في سبيل انتصاف فعال ودفاع قانوني.
    g) L'auteur a allégué une violation du droit à un procès impartial. UN (ز) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في محاكمة عادلة.
    L'auteur affirme que ses droits ont été violés, mais il n'invoque aucune disposition particulière du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقوقه، دون أن يشير إلى أي أحكام محددة من العهد.
    il affirme être victime de violations par la République d'Irlande des paragraphes 1 et 3 a de l'article 2, des paragraphes 1 et 3 de l'article 4, des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك جمهورية آيرلندا للفقرتين 1 و3(أ) من المادة 2 والفقرتين 1 و3 من المادة 4، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 26 من العهد.
    9.5 L'auteur a invoqué le paragraphe 2 de l'article 9 parce qu'il n'a pas été informé dans le plus court délai des motifs de son arrestation. UN ٩-٥ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد لعدم إبلاغه سريعا بأسباب توقيفه.
    9.2 L'auteur invoque une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte parce que le Tribunal suprême n'a pas procédé à l'examen complet de la déclaration de culpabilité et de la peine prononcée par l'Audiencia Provincial. UN 9-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأن المحكمة العليا لم تجر مراجعة شاملة للحكم الصادر عن محكمة الاستئناف الإقليمية.
    3.8 L'auteur invoque une violation du paragraphe 2 de l'article 15 du Pacte parce qu'il n'a pas bénéficié d'une peine plus clémente que celle à laquelle ont droit les personnes condamnées après la promulgation de la loi sur les peines de 2002. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 2 من المادة 15 لأنه لم يحصل على عقوبة أخف كتلك التي حُكم بها على الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم بعد سن قانون العقوبات لعام 2002.
    9.2 L'auteur invoque une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte parce que le Tribunal suprême n'a pas procédé à l'examen complet de la déclaration de culpabilité et de la peine prononcée par l'Audiencia Provincial. UN 9-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأن المحكمة العليا لم تجر مراجعة شاملة للحكم الصادر عن محكمة الاستئناف الإقليمية.
    3.8 L'auteur invoque une violation du paragraphe 2 de l'article 15 du Pacte parce qu'il n'a pas bénéficié d'une peine plus clémente que celle à laquelle ont droit les personnes condamnées après la promulgation de la loi sur les peines de 2002. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 2 من المادة 15 لأنه لم يحصل على عقوبة أخف كتلك التي حُكم بها على الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم بعد سن قانون العقوبات لعام 2002.
    3.5 L'auteur invoque une violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte, étant donné qu'il a été condamné sur la base du nouveau Code pénal pour des faits survenus avant l'entrée en vigueur de ce texte. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 15 من العهد بسبب إدانته على أساس قانون جنائي جديد يتعلق بالوقائع التي حدثت قبل دخول القانون حيز النفاذ.
    3.5 L'auteur invoque une violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte, étant donné qu'il a été condamné sur la base du nouveau Code pénal pour des faits survenus avant l'entrée en vigueur de ce texte. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 15 من العهد بسبب إدانته على أساس قانون جنائي جديد يتعلق بالوقائع التي حدثت قبل دخول القانون حيز النفاذ.
    3.3 L'auteur invoque une violation du paragraphe 2 de l'article 14 parce qu'il n'a pas été présumé innocent et que la charge de la preuve lui a été attribuée alors qu'elle devait incomber à l'accusation. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 2 من المادة 14 لأنه لم يفترض أنه برئ، وألقى عليه عبء الإثبات بدلاً من قيام الادعاء بهذه المهمة.
    3.6 L'auteur invoque une violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte parce qu'il a été reconnu coupable pour un acte qui ne constituait pas une infraction pénale dans la loi, et a été condamné à deux ans d'emprisonnement en régime sévère alors que la loi ne prévoit pas de peine à temps. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 15، لأنه اتهم بفعل إجرامي لم يكن يشكل فعلاً إجرامياً بموجب القانون، وصدر بحقه حكم بالسجن المشدد لمدة عامين بينما لا ينص القانون على حكم نهائي.
    g) L'auteur a allégué une violation du droit à un procès impartial. UN (ز) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في محاكمة عادلة.
    c) L'auteur a allégué une violation des droits de la défense à l'égard de son épouse au motif que celle-ci n'avait pas bénéficié de l'assistance d'un avocat pendant l'enquête menée sur elle; UN (ج) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الحق في الدفاع فيما يتعلق بزوجته لأنها لم تحصل على أي مساعدة قانونية أثناء التحقيق الذي خضعت له.
    3.4 L'auteur affirme que les droits qu'il détient en vertu de l'article 14 du Pacte ont été violés. UN ٣-٤ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقوقه بموجب المادة ٤١ من العهد.
    il affirme être victime de violations par la République d'Irlande des paragraphes 1 et 3 a) de l'article 2, des paragraphes 1 et 3 de l'article 4, des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك جمهورية آيرلندا للفقرتين 1 و3(أ) من المادة 2 والفقرتين 1 و3 من المادة 4، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more