Veuillez fournir des données statistiques ventilées par sexe sur le nombre d'enquêtes, de poursuites, de condamnations et de peines dont les auteurs ont fait l'objet. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة عن عدد التحقيقات وحالات المقاضاة والإدانات والأحكام الصادرة بشأن الجناة. |
Veuillez fournir des données statistiques ventilées par sexe suffisantes, en application de chaque clause de fond de la Convention ainsi qu'à l'échelon des entités fédérées. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية مناسبة مفصلة حسب نوع الجنس وفقا لكل مادة مواضيعية من مواد الاتفاقية وعلى مستوى كل كيان من الكيانات الاتحادية. |
fournir des données statistiques sur les taux d'abandon scolaire des filles roms, et indiquer les mesures prises pour les aider à poursuivre leurs études. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن معدلات انقطاع فتيات الروما عن الدراسة وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لدعمهن لمواصلة تعليمهن. |
Veuillez fournir des données statistiques sur la violence au sein de la famille et les sévices sexuels subis par les femmes dans les zones urbaines et rurales de chaque province. | UN | 9 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن العنف العائلي والجنسي ضد المرأة في الحضر والريف بكل مقاطعة. |
veuillez fournir des statistiques actualisées sur ces points. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية مستكملة في هذا الصدد. |
Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour accroître le taux d'alphabétisation des femmes et réduire la proportion de filles qui abandonnent leurs études, y compris parmi les femmes et les filles roms? Veuillez fournir des données statistiques à cet égard. | UN | فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة معدل إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وخفض نسبة انقطاع الفتيات عن الدراسة، بمن فيهن نساء وفتيات طائفة الروما؟ ويرجى تقديم بيانات إحصائية بهذا الصدد. |
Veuillez fournir des données statistiques et décrire les mesures qui ont été adoptées ou qui sont envisagées en vue de lutter contre l'analphabétisme parmi les femmes, en particulier dans les campagnes, et l'impact de ces mesures. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية مستكملة، وتقديم تفاصيل عن التدابير القائمة أو المتوخاة للتصدي للأمية بين النساء، لا سيما في المناطق الريفية، والنتائج التي أسفرت عنها هذه التدابير. |
fournir des données statistiques sur le nombre de plaintes qui ont été reçues et qui ont fait l'objet d'une enquête au cours de la période considérée ainsi que sur le nombre de poursuites engagées et de condamnations prononcées. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الشكاوى التي تلقتها الجهات المعنية وجرى التحقيق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات. |
fournir des données statistiques sur les taux d'abandon scolaire des filles roms et donner des informations sur les mesures prises pour les aider à poursuivre leur éducation. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن نِسَب انقطاع الفتيات الغجر عن الدراسة، وأيضاً معلومات عن التدابير المتخذة لدعمهن في مواصلة تعليمهن. |
Donner des informations sur les éventuelles mesures prises par l'État partie pour mettre cette décision temporaire en conformité avec les articles 9 et 16 de la Convention, et fournir des données statistiques détaillées sur les effets à court et à long terme de cette décision sur les femmes concernées, ainsi que des analyses de ces effets. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أية خطوات اتخذتها الدولة الطرف لجعل هذا الأمر المؤقت يتماشى مع المادتين 9 و16 من الاتفاقية، ويرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عما يترتب عليه من أثر على النساء المتضررات على المديين القصير والطويل وتحليله. |
fournir des données statistiques récentes, ventilées par sexe et par zones rurale et urbaine, sur les taux d'alphabétisation, de scolarisation, d'obtention d'un diplôme et de persévérance scolaire des filles à tous les niveaux de l'enseignement, ainsi que sur les tendances dans le temps. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية حديثة العهد ومفصلة بحسب نوع الجنس والمنطقة الريفية أو الحضرية، تورد النسب الإجمالية للبنات في مجال محو الأمية والالتحاق بالمدارس والتخرج منها والبقاء فيها على جميع مستويات التعليم، وإبراز الاتجاهات التي تظهر على مر الزمن. |
fournir des données statistiques sur les plaintes, poursuites et condamnations pour faits de violence familiale et indiquer les mesures prises pour sensibiliser à ce problème les agents de la force publique et les autres personnels concernés et leur enseigner à détecter les signes de violence familiale et s'assurer qu'ils prennent les mesures préventives nécessaires, ainsi que pour traduire les responsables en justice. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن الشكاوى وحالات المقاضاة والعقوبات في قضايا العنف المنزلي وبيان التدابير التي اعتمدت من أجل توعيه موظفي إنفاذ القانون وغيرهم من الموظفين المعنيين وتدريبهم في مجال التعرف على العنف المنزلي وضمان اتخاذهم التدابير الوقائية المناسبة وملاحقة المسؤولين عنه. |
Veuillez fournir des données statistiques récentes, ventilées par sexe et par régions rurales et urbaines, indiquant les taux d'alphabétisation, d'inscription, d'obtention d'un diplôme et de persévérance scolaire des filles à tous les niveaux de l'enseignement, ainsi que sur les tendances dans le temps. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية حديثة مصنفة حسب نوع الجنس والمناطق الريفية والحضرية، تظهر معدلات محو الأمية لدى البنات وتسجيلهن في المدارس وتخرجهن منها واستمرارهن فيها في جميع المراحل الدراسية، فضلا عن تبيان الاتجاهات الناشئة بمرور الوقت. |
fournir des données statistiques sur le nombre de plaintes pour violence contre les femmes, notamment pour violence intrafamiliale, qui ont été reçues et ont fait l'objet d'enquêtes au cours de la période considérée, sur le nombre de poursuites intentées et de condamnations obtenues, ainsi que sur les peines prononcées. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد شكاوى العنف المُمارَس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، التي وردت وحُقق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات، وماهية العقوبات الموقَّعة. |
fournir des données statistiques récentes, ventilées par sexe et par région rurale et urbaine, indiquant les taux globaux d'alphabétisation, de scolarisation, d'obtention d'un diplôme et de maintien à l'école des filles à tous les niveaux d'enseignement, ainsi que sur les tendances dans le temps. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية حديثة مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية تظهر المعدلات العامة لمحو أمية الفتيات والتحاقهن بالمدارس وتخرجهن منها واستمرارهن فيها في جميع المراحل الدراسية، وتبين الاتجاهات بمرور الوقت. |
Veuillez fournir des données statistiques sur la proportion de femmes dans la magistrature, les administrations locales, l'enseignement et les affaires étrangères, et ce à tous les niveaux. | UN | 19 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن نسبة النساء في الجهاز القضائي وفي الحكم المحلي وفي نظام التعليم وفي الشؤون الخارجية، على جميع المستويات. |
Veuillez fournir des données statistiques ventilées par secteurs et par zones rurale et urbaine sur la participation des femmes aux marchés du travail tant structuré que non structuré, comparée à celle des hommes, et en montrer l'évolution chronologique. | UN | 22 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن مشاركة النساء في سوق العمل النظامي وغير النظامي، مفصّلة حسب القطاعات، وحسب المناطق الحضرية والريفية، مقارنة بالرجال، مع بيان الاتجاهات على مر الزمن. |
42. fournir des données statistiques pour la période pertinente sur le nombre de plaintes déposées concernant différentes formes de violence à l'encontre des femmes et le nombre de décisions prises par les tribunaux à ce sujet, y compris le temps qui s'est écoulé entre le dépôt d'une plainte et la fin du procès. | UN | 42- ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن الفترة المشمولة بالتقرير بشأن عدد الشكاوى المقدمة بخصوص مختلف أشكال العنف ضد المرأة، وعدد القرارات الصادرة عن المحاكم في هذا الشأن، بما في ذلك المدة الزمنية الفاصلة بين تقديم الشكوى ونهاية إجراءات المحاكمة. |
Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour accroître le taux d'alphabétisation des femmes et réduire la proportion de filles qui abandonnent leurs études, y compris parmi les femmes et les filles rom? Veuillez fournir des données statistiques à cet égard. | UN | فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة معدل معرفة القراءة والكتابة بين النساء، بمن فيهن نساء وفتيات طائفة الروما (الغجر)؟ ويرجى تقديم بيانات إحصائية بهذا الصدد. |
veuillez fournir des statistiques actualisées sur ces points. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية مستكملة في هذا الصدد. |