le texte complet des recommandations formulées pour 2006 est reproduit dans l'annexe I. | UN | ويرد النص الكامل للتوصيات التي تمت صياغتها لعام 2006 في المرفق الأول. |
le texte complet de ce chapitre est reproduit à l'annexe I de la présente réponse. | UN | ويرد النص الكامل لهذا الفصل في المرفق الأول لهذا الرد. |
le texte complet des recommandations figure à l'annexe I. | UN | ويرد النص الكامل للتوصيات في المرفق الأول. |
On trouvera le texte intégral de la lettre de M. Handal à l'annexe III. | UN | ويرد النص الكامل لرسالة السيد حنضل في المرفق الثالث. |
L'annexe V contient le texte intégral de la lettre. | UN | ويرد النص الكامل للرسالة في المرفق الخامس. |
le texte complet de la lettre figure à l'annexe IV du présent rapport. | UN | ويرد النص الكامل للرسالة في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
le texte complet de cette lettre figure à l'annexe V. | UN | ويرد النص الكامل لتلك الرسالة في المرفق الخامس. |
Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ciaprès, et le texte complet des avis Nos 1/2000 à 28/2000 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه. ويرد النص الكامل للآراء 1/2000 إلى 28/2000 في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
On trouvera en annexe le texte complet de ces deux paragraphes. | UN | ويرد النص الكامل للفقرتين ٢٦ و ٦١ في مرفق هذا التقرير . |
le texte complet des documents reçus par le Secrétariat en réponse à ces demandes est reproduit dans des annexes au présent rapport, qui contient aussi les observations du Secrétaire général. | UN | ويرد النص الكامل للردود التي تلقتها الأمانة العامة ردا على هذه الطلبات مرفقة بالتقرير. ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام. |
3. le texte complet des dispositions modifiées est donné en annexe, les modifications apparaissant en caractères gras. | UN | 3 - ويرد النص الكامل للتعديلات في المرفق ويظهر النص الجديد أو المعدل بالحروف الداكنة. |
Certains éléments des avis adoptés pendant ces sessions figurent dans le tableau ci-après et le texte complet des avis Nos 1/1999 à 23/1999 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه. ويرد النص الكامل للآراء 1/1999 إلى 23/1999 في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
le texte complet de l'Accord de Nouméa se trouve dans le document de travail de 1998 (A/AC.109/2114, annexe). | UN | ويرد النص الكامل لاتفاق نوميا في ورقة العمل لعام 1999 (A/AC.109/2114، المرفق). |
le texte complet de l'Accord de Nouméa se trouve dans le document de travail de 1998 (A/AC.109/2114, annexe). | UN | ويرد النص الكامل لاتفاق نوميا في ورقة العمل لعام 1999 (A/AC.109/2114، المرفق). |
le texte intégral de la Déclaration est reproduit en appendice. | UN | ويرد النص الكامل ﻹعلان ياوندي في تذييل هذا التقرير. |
le texte intégral de la déclaration est reproduit à la section A de l'annexe VI du présent rapport. | UN | ويرد النص الكامل للبيان في المرفق السادس، الفرع ألف، من هذا التقرير. |
le texte intégral de la Déclaration est reproduit à la section B de l'annexe VI du présent rapport. | UN | ويرد النص الكامل للبيان في المرفق السادس، الفرع باء، من هذا التقرير. |
le texte intégral de la déclaration est reproduit à l'annexe VI du présent rapport. | UN | ويرد النص الكامل للبيان في المرفق السادس بهذا التقرير. |
le texte intégral en est publié sur le site Web du Tribunal. | UN | ويرد النص الكامل للفتوى للرأي الاستشاري على الموقع الشبكي للمحكمة. |
On en trouvera à l'annexe VI du présent rapport le texte intégral. | UN | ويرد النص الكامل للتعليق العام في المرفق السادس بهذا التقرير. |
La Déclaration du Président est reproduite in extenso à l'annexe II. | UN | ويرد النص الكامل لبيان رئيس الجمعية العامة في المرفق الثاني. |
7. Le 25 juin 1997, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire général de l'ACCT ont signé l'Accord de coopération dont le texte est reproduit à l'annexe du présent rapport. | UN | ٧ - وفي ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وقع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالة. ويرد النص الكامل للاتفاق كمرفق لهذا التقرير. |