Les causes des écarts entre les prévisions budgétaires et les estimations actuelles sont expliquées aux paragraphes 13 à 36 du rapport. | UN | ويرد شرح لأسباب الفروق في النفقات في الفقرات 13 إلى 36 من التقرير. |
Ces mesures sont expliquées en détails dans la réponse du Koweït. | UN | ويرد شرح مفصل لهذه التطورات في الرد الوارد من الكويت. |
des explications sur les changements apportés figurent entre crochets en lettres italiques. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين. |
des explications sur les changements apportés figurent entre crochets et en lettres italiques. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين. |
Les mesures prises pour apporter plus de souplesse sont décrites plus loin au titre de l'article 12. | UN | ويرد شرح للتدابير التي اتخذت لجعل هذا النهج أكثر مرونة في إطار المادة 12 أدناه. |
Les écarts sont expliqués des paragraphes 9 à 21 de l'annexe. | UN | ويرد شرح الفرق من الميزانية المعتمدة في الفقرات من 9 إلى 21 من المرفق. |
on trouvera une explication au paragraphe 26 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/569). | UN | ويرد شرح ذلك في الفقرة 26 من تقرير الأداء المتعلق بالميزانية (A/63/569). |
Cette procédure est décrite dans le premier rapport du Comité. | UN | ويرد شرح لهذه العملية في التقرير الأول للفريق(9). |
Les principales activités de programmation sont décrites en détail sur le site www.mercycorps.org. Cependant certains éléments particuliers sont décrits ci-après : | UN | ويرد شرح كامل لأبرز ملامح البرنامج على موقعنا الشبكي www.mercycorps.org، ولكن من الأمور البارزة ما يلي: |
Les modifications apportées sont expliquées en italique entre crochets. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين. |
Cette modification et sa raison d'être sont expliquées aux paragraphes 98 à 105, 111 à 116, et 118 à 121 cidessous. | UN | ويرد شرح هذا التعديل والأساس المنطقي الذي يستند إليه في الفقرات من 98 إلى 105 ومن 111 إلى 116 ومن 118 إلى 121 أدناه. |
Cette modification et sa raison d'être sont expliquées aux paragraphes 145 et 146 cidessous. | UN | ويرد شرح هذا التعديل والأساس المنطقي الذي يستند إليه في الفقرتين 145 و146 أدناه. |
Les incidences de cette option sur l'organisation et la mise en œuvre efficace du Programme de travail et du budget de la Convention de Bâle sont expliquées. | UN | ويرد شرح لأثار هذا الخيار على المنظمة وعلى كفاءة تنفيذ برنامج العمل وعلى ميزانية اتفاقية بازل. |
des explications sur les changements apportés figurent entre crochets en caractères italiques. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين معقوفين. |
des explications sur les changements apportés figurent entre crochets en lettres italiques. Annexe | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين معقوفين. |
des explications sur les changements apportés figurent entre crochets en lettres italiques. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين قوسين. |
des explications sur les changements apportés figurent entre crochets en lettres italiques. | UN | ويرد شرح لهذه التغييرات بحروف مائلة بين معقفين. |
Les prestations médicales de base de ce système sont décrites sommairement au titre de l'article 12. | UN | ويرد شرح موجز للمزايا الطبية الأساسية للمخطط في إطار المادة 12. |
Ces éléments sont expliqués au paragraphe 18 ci-après. | UN | ويرد شرح هذه الاحتياجات في الفقرة 18 أدناه. |
on trouvera une explication au paragraphe 26 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/569). | UN | ويرد شرح ذلك في الفقرة 26 من تقرير الأداء المتعلق بالميزانية (A/63/569). |
Cette procédure est décrite dans le premier rapport du Comité. | UN | ويرد شرح لهذه العملية في التقرير الأول للفريق(4). |
De nombreux systèmes et produits spatiaux originaires des Pays-Bas et pouvant trouver un double usage sont décrits dans les brochures de l'ESA, par exemple installations de simulation, Eurosim, produits informatiques, systèmes d'appui aux équipages, mémoires de masse, filtres à air biologiques et structures porteuses. | UN | ويرد شرح الكثير من النظم والمنتجات الفضائية الصالحة للاستخدام المزدوج المحتمل ذات المنشأ الهولندي في الكراسات الصادرة عن وكالة الفضاء اﻷوروبية كمرافق المحاكاة، ونظم " Eurosim " ، والمعلوماتية، ونظم مساندة الملاحين، والذاكرات الكبيرة ومرشحات الهواء البيولوجية والهياكل. |
La transformation de postes liés au SIG est expliquée au paragraphe 37 et au chapitre 27D ci-après. | UN | ويرد شرح التحويلات الخاصة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفقرة ٣٧ والباب ٢٧ دال أدناه. |
La méthode d'évaluation est exposée dans le document TD/B/C.II/ISAR/59. | UN | ويرد شرح منهجية التقييم في الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/59. |
Les circonstances de cette perte sont exposées aux paragraphes 67 à 70 cidessus. | UN | ويرد شرح لظروف هذه الخسارة في الفقرات 67 إلى 70 أعلاه. |