"ويرد في مرفق هذا" - Translation from Arabic to French

    • on trouvera en annexe au présent
        
    • figure en annexe au présent
        
    • on trouvera en annexe un
        
    • figure à l'annexe du présent
        
    • figure dans l'annexe au présent
        
    • figurent dans l'annexe au présent
        
    • est présentée dans l'annexe au
        
    on trouvera en annexe au présent rapport un récapitulatif des réunions et publications techniques de la Division pour 2009. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لوقائع الاجتماعات الفنية للشعبة ومنشوراتها لعام 2009.
    on trouvera en annexe au présent document un résumé de ses décisions récentes à ce sujet. UN ويرد في مرفق هذا التقرير سرد بما اتخذته في الآونة الأخيرة من قرارات بشأن هذا الموضوع.
    Le programme de travail de la session figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير برنامج عمل الحلقة الدراسية.
    La composition du Comité à sa session de 2010 figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تشكيل اللجنة في دورتها لعام 2010.
    on trouvera en annexe un état financier du fonds d'affectation spéciale pour le Centre. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي.
    Le texte intégral du document figure à l'annexe du présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير نص الوثيقة كاملاً.
    Une bibliographie de ces documents figure dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان ثبت مرجعي بهذه الكتابات.
    Des détails concernant les mesures prises et les observations du Comité figurent dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير سرد لتفاصيل إجراءاتها ولتعليقات المجلس عليها.
    on trouvera en annexe au présent rapport un récapitulatif des propositions d'ordre rédactionnel la concernant. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لعدد من الاقتراحات المتعلقة بالصياغة.
    on trouvera en annexe au présent rapport le texte de la note qui doit être remise aux parties. UN ويرد في مرفق هذا التقرير نص المذكرة التي ستعطى لﻷطراف.
    on trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité en 1991. UN ويرد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة خلال عام ١٩٩١.
    on trouvera en annexe au présent rapport une évaluation technique des progrès accomplis en la matière, établie par mon Représentant spécial. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تقييم فني أعده ممثلي الخاص بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير فيما يتعلق بكوسوفو.
    Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux Tribunaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
    Un tableau récapitulatif des ressources nécessaires pour l'exercice considéré figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز للميزانية الإدارية المقترحة لهذه الفترة المالية.
    Un état détaillé des dépenses engagées à ce jour et des dépenses prévues pour 2004 figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير سرد تفصيلي بالمبالغ المنفقة حتى اليوم والنفقات المتوقعة في عام 2004.
    Un calendrier de ces manifestations figure en annexe au présent rapport, et des informations concernant l’examen quinquennal sont également disponibles sur l’Internet. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول زمني لتلك المناسبات. والمعلومات المتعلقة بالمناسبات المتصلة بالاستعراض الخمسي متاحة أيضا على شبكة اﻹنترنت.
    on trouvera en annexe un état financier du fonds d'affectation spéciale pour le Centre. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي.
    19. on trouvera en annexe un tableau indiquant le statut d'accréditation des institutions nationales des droits de l'homme en février 2013. UN 19- ويرد في مرفق هذا التقرير الجدول المتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان اعتباراً من شباط/فبراير 2013.
    La liste des réunions et consultations tenues par le Groupe figure à l'annexe du présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق.
    Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux tribunaux figure à l'annexe du présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
    L'organigramme de l'Opération figure dans l'annexe au présent rapport et est analysé aux paragraphes 9 à 79 ci-après. UN 8 - ويرد في مرفق هذا التقرير الهيكل التنظيمي للعملية، ويرد وصف تفصيلي له في الفقرات من 9 إلى 79 أدناه.
    L'organigramme de l'Opération figure dans l'annexe au présent rapport et est analysé aux paragraphes 10 à 79 plus bas. UN 9 - ويرد في مرفق هذا التقرير الهيكل التنظيمي للعملية، ويرد وصف تفصيلي له في الفقرات من 10 إلى 79 أدناه.
    Le texte intégral du mandat et la composition de la mission figurent dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير كامل اختصاصات البعثة وتكوينها.
    La ventilation des ressources par titre du budget proposée pour tenir compte de ces priorités est présentée dans l'annexe au rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير، التوزيع المقترح للموارد حسب أبواب الميزانية والذي يعكس هذه الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more