"ويرمي هذا البرنامج إلى" - Translation from Arabic to French

    • ce programme vise à
        
    • ce programme a pour but de
        
    • il vise à
        
    • le but en est de
        
    ce programme vise à créer et mettre en vigueur un cadre efficace, cohérent et global pour le développement du secteur privé en Iraq. UN ويرمي هذا البرنامج إلى استحداث إطار فعّال ومتسق وشامل لتنمية القطاع الخاص في العراق وتفعيل هذا الإطار.
    ce programme vise à poser les bases d'un Nouveau Partenariat entre l'Afrique et le monde développé. UN ويرمي هذا البرنامج إلى إرساء أسس الشراكة بين أفريقيا والعالم المتقدم النمو.
    ce programme vise à combattre la dénutrition et par la suite, les cuisines communautaires deviendront des microentreprises de femmes. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مكافحة نقص التغذية وسوف يتحول في المستقبل إلى مؤسسات نسائية صغيرة للغاية.
    ce programme a pour but de faciliter une large participation aux réunions qui ont un rapport avec la Convention. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    ce programme a pour but de préserver des conditions minimales de nutrition et d'abri et d'intervenir en versant des dons en espèces en cas de crise, si des fonds sont disponibles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد الأدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات الأزمات إذا كانت هذه الأموال متوافرة.
    Coordonné par la Fondation publique, il vise à fournir une préparation professionnelle et une formation approfondie aux responsables d'établissements scolaires et aux enseignants en contact direct avec les jeunes fréquentant les écoles professionnelles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تأمين الاستعدادات المهنية التخصصية والتدريب الموسّع لرؤساء المدارس فضلاً عن المربّين ممن هم على اتصال مباشر مع الصغار الذين يشاركون في عمليات التدريب المهني.
    le but en est de préserver des normes minimales de nutrition et d’abri et d’intervenir en versant des dons d’argent en cas de crise, si des fonds sont disponibles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات اﻷزمات إذا كانت اﻷموال متوافرة.
    ce programme vise à promouvoir la lutte contre la pratique de l'excision dans la perspective de la tolérance zéro à l'horizon 2015. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تشجيع مكافحة ممارسة ختان الإناث في سياق عدم التسامح المطلق مع هذه الظاهرة بحلول عام 2015.
    ce programme vise à défaire les constructions de type patriarcal qui constituent un obstacle à la promotion des femmes dans la société. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تفكيك الهياكل الأبوية التسلطية التي تنتصب حائلاً دون تقدم المرأة في المجتمع.
    ce programme vise à sensibiliser les Dominicains aux questions environnementales, en favorisant les trois règles d'or d'une bonne gestion des déchets : réduire, réutiliser et recycler. UN ويرمي هذا البرنامج إلى زيادة التوعية حول المسائل البيئية فيما بين الدومينيكيين عن طريق تشجيعهم على اتباع القواعد الذهبية الثلاث للإدارة السليمة للنفايات وهي: الخفض وإعادة الاستعمال وإعادة التدوير.
    ce programme vise à aider systématiquement les Roms à améliorer leurs conditions de vie et à garantir l'égalité de traitement des membres de cette communauté vis-à-vis de tous les autres citoyens. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة الروما بصورة منتظمة على تحسين ظروف معيشتهم وضمان المساواة لأفراد هذه الأقلية مع غيرهم من المواطنين.
    ce programme vise à améliorer radicalement les conditions de vie de la population des villages et des petites villes ainsi qu'à développer les infrastructures techniques et à favoriser le développement social des localités rurales, bourgades, petites villes et centres régionaux du pays. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تحسين ظروف حياة سكان القرى والمدن الصغيرة تدريجياً، إضافة إلى تطوير البنى الأساسية التقنية وتشجيع التنمية الاجتماعية للمناطق الريفية والضيعات والمدن الصغيرة والمراكز الإقليمية في البلاد.
    ce programme vise à aider les PMA à s'intégrer dans l'économie mondiale en améliorant leur participation effective au système commercial multilatéral et en renforçant leurs ressources humaines, leurs capacités de production et la compétitivité de leurs exportations. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي عبر المشاركة الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية وتعزيز قدرات التوريد وتحسين القدرة التنافسية في مجال التصدير.
    ce programme vise à aider les PMA à s'intégrer dans l'économie mondiale en participant plus effectivement au système commercial multilatéral et en renforçant leurs ressources humaines, leurs capacités d'offre et la compétitivité de leurs exportations. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي عبر المشاركة الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية وتعزيز قدرات التوريد وتحسين القدرة التنافسية في مجال التصدير.
    ce programme vise à encourager les directeurs d'entreprises albanais à faire l'effort d'employer pour différentes périodes des femmes demandeurs d'emploi, et il a été élaboré en application de la Stratégie pour l'emploi et la formation professionnelle adoptée par le DCM no 67 du 10 janvier 2003. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تشجيع المديرين الألبانيين على بذل الجهود لتعيين الإناث العاطلات من الباحثات عن العمل، في مختلف الفترات. وقد أُعد هذا البرنامج تنفيذا لاستراتيجية التعيين والتأهيل الفني التي اعتُمدت بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 67 المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2003.
    ce programme a pour but de renforcer les capacités de vérification des comptes de l'institut de vérification générale, d'appuyer la coordination interministérielle, notamment en ce qui concerne le processus de formulation des politiques, et de former les fonctionnaires des administrations locales aux modalités de la décentralisation qu'ils doivent appuyer. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز قدرات مؤسسة المراقبة العامة في مجال مراجعة الحسابات؛ ودعم التنسيق فيما بين الوزارات، ولا سيما فيما يتعلق بعملية صوغ السياسات؛ وتدريب موظفي اﻹدارات المحلية على دعم الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية.
    ce programme a pour but de préparer les enfants botswanais à l'ère du numérique et comprendra également la mise au point, sur place, de logiciels éducatifs constitués de contenus locaux et abordant des thèmes pertinents, aux fins de la formation en ligne. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة أطفال البلد على إحراز النجاح في هذا العصر الرقمي، وسيشمل أيضا تطوير البرمجيات المنتجة محليا بهدف المساعدة في عملية التعلم الإلكتروني وكفالة اتساق المضامين والمواضيع المحلية().
    il vise à renforcer la sécurité de l'État, à promouvoir la croissance économique et à garantir aux migrants la pleine jouissance de leurs droits légaux. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز أمن الدولة، وتشجيع النمو الاقتصادي، وكفالة تمتع المهاجرين بحقوقهم القانونية بشكل كامل.
    il vise à donner aux jeunes les moyens de garantir et de respecter les droits fondamentaux et des valeurs telles que l'état de droit, l'égalité des chances, l'éthique, la justice, les droits de l'homme et l'environnement. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تمكين الطلاب من تحمُّل مسؤولياتهم تجاه الحقوق والقيم الرئيسية واحترام تلك الحقوق والقيم، مثل سيادة القانون وتكافؤ الفرص والقيم الخلقية والعدالة وحقوق الإنسان والبيئة.
    le but en est de préserver des normes minimales de nutrition et d’abri et d’intervenir en versant des dons d’argent en cas de crise, si des fonds sont disponibles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات اﻷزمات إذا كانت اﻷموال متوافرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more