"ويستوفي" - Translation from Arabic to French

    • répond aux
        
    • qui remplit
        
    • et actualise
        
    • est conforme
        
    • et répond
        
    • met à jour
        
    Le recel est visé par les articles 460 et 461 du Code pénal et répond aux obligations de la Convention. UN ويتم تناول الإخفاء الجنائي وفقاً للمادة 460 و461 من قانون العقوبات ويستوفي متطلبات الاتفاقية.
    Le système d'approvisionnement en eau et de gestion de l'eau répond aux critères de disponibilité, de qualité et d'accessibilité. UN ويستوفي نظام توصيل المياه وإدارتها في غيانا معايير الوفرة والنوعية وسهولة الوصول.
    Pour séjourner en Principauté, tout étranger âgé de plus de 16 ans et qui remplit les conditions énoncées ci-dessus, est tenu dans les huit jours de son arrivée d'effectuer une demande de carte de séjour auprès de la Direction de la Sûreté publique. UN وللإقامة في الإمارة، يجب على كل أجنبي يزيد عمره على 16 سنة ويستوفي الشروط المذكورة أعلاه أن يقدّم خلال ثمانية أيام من تاريخ وصوله طلبا للحصول على بطاقة إقامة إلى مديرية الأمن العام.
    2. Le texte intégral de toute communication portée à l'attention du Comité, qui remplit tous les critères préliminaires d'enregistrement, est communiqué dans la langue de l'original à tout membre du Comité qui le demande. UN 2- يتاح لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه، النص الكامل لأي بلاغ قُدّم إلى اللجنة ويستوفي جميع المعايير الأولية لتسجيله، ويتاح البلاغ باللغة التي قُدّم بها.
    La délégation argentine souhaite ainsi faire mention du récent arrêt rendu par la Cour dans l'affaire de la Frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, qui développe et actualise les principes consacrés par le droit international pour la résolution des questions frontalières et territoriales tels que le principe uti possidetis juris, émanant de l'Amérique latine. UN وفي هذا الصدد، يود الوفد اﻷرجنتيني أن يشير إلى الحكم الذي أصدرته المحكمة مؤخرا في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. فهذا الحكم يطور ويستوفي المبادئ المتضمنة في القانون الدولي لفض نزاعات الحدود والنزاعات اﻹقليمية، مثل مبدأ " لكل ما بيده " ، وهو مبدأ نابع من أمريكا اللاتينية.
    Il complète et actualise les informations figurant dans le document TD/B/EX(37)/2 présenté en juillet 2005 à la trenteseptième réunion directive du Conseil. UN وهذا التقرير يكمّل ويستوفي المعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/EX(37)/2 التي قدمت إلى دورة المجلس التنفيذية السابعة والثلاثين في تموز/يوليه 2005.
    La norme est conforme à la mission et aux prescriptions statutaires du United States Board of Geographic Names (Commission de toponymie des États-Unis). UN ويستوفي المعيار متطلبات المهمة والمتطلبات القانونية لمجلس الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    La première livraison met à jour les données de l'année précédente et le supplément donne des renseignements et des estimations pour le premier semestre de l'année en cours. UN ويستوفي التقرير بيانات السلسلة حتى العام الماضي بينما يشمل الملحق بيانات وتقديرات عن النصف اﻷول من العام.
    Ce certificat doit attester que la citerne mobile a été contrôlée par l'autorité, convient à l'usage auquel elle est destinée et répond aux prescriptions générales énoncées dans le présent chapitre. UN وتشهد هذه الشهادة بأن الصهريج النقال قد فحص بواسطة تلك السلطة، وأنه مناسب للغرض المخصص له ويستوفي اشتراطات هذا الفصل.
    Est éligible à cette fonction toute personne qui a bonne réputation dans la société et qui répond aux exigences auxquelles sont tenus de satisfaire les députés. UN ويجوز لأي شخص يحظى بسمعة جيدة بين الجمهور العام ويستوفي الشروط المفروضة على النواب أن يُنتخَب مدافعاً لحقوق الإنسان.
    L'utilisation du tétrachlorure de carbone dans ce procédé répond aux critères i), v) et vii). UN ويستوفي رابع كلوريد الكربون في هذه العملية معايير عوامل التصنيع ' 1` و ' 5` و ' 7`.
    2. Le texte intégral de toute communication portée à l'attention du Comité, qui remplit tous les critères préliminaires d'enregistrement, est communiqué dans la langue de l'original à tout membre du Comité qui le demande. UN 2- يتاح لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه، النص الكامل لأي بلاغ قُدّم إلى اللجنة ويستوفي جميع المعايير الأولية لتسجيله، ويتاح البلاغ باللغة التي قُدّم بها.
    2. Le texte intégral de toute communication portée à l'attention du Comité, qui remplit tous les critères préliminaires d'enregistrement, est communiqué dans la langue de l'original à tout membre du Comité qui le demande. UN 2- يتاح لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه، النص الكامل لأي بلاغ قُدّم إلى اللجنة ويستوفي جميع المعايير الأولية لتسجيله، ويتاح البلاغ باللغة التي قُدّم بها.
    2. Le texte intégral de toute communication portée à l'attention du Comité, qui remplit tous les critères préliminaires d'enregistrement, est communiqué dans la langue de l'original à tout membre du Comité qui le demande. UN 2- يتاح لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه، النص الكامل لأي بلاغ قُدّم إلى اللجنة ويستوفي جميع المعايير الأولية لتسجيله، ويتاح البلاغ باللغة التي قُدّم بها.
    Ce rapport complète et actualise les informations figurant dans le document TD/B/EX(35)/2, qui a été soumis à la trentecinquième réunion directive du Conseil en septembre 2004. UN ويكمل هذا التقرير ويستوفي المعلومات الواردة في الوثيقةTD/B/EX(35)/2 المقدمة إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين للمجلس المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004.
    Il complète et actualise les informations figurant dans le document TD/B/EX(35)/2, présenté en septembre 2004 à la trentecinquième réunion directive du Conseil. UN وهذا التقرير يكمِّل ويستوفي المعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/EX(35)/2، التي قدِّمت إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين للمجلس في أيلول/سبتمبر 2004.
    Il complète et actualise les informations figurant dans le document TD/B/EX(32)/2, présentés en juillet 2003 à la trentedeuxième réunion directive du Conseil. UN وهذا التقرير يكَمِّل ويستوفي المعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/EX(32)/2، التي قُدِّمت إلى الدورة التنفيذية الثانية والثلاثين للمجلس في تموز/يوليه 2003.
    La procédure suivie est conforme aux normes internationales. UN ويستوفي هذا الإجراء المعايير الدولية.
    4.4 Selon l'État partie, le pourvoi en cassation en Espagne, plus étendu que la cassation initiale française, est conforme aux exigences énoncées au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN 4-4 وتفيد الدولة الطرف أن سبيل الانتصاف الإسباني المتمثل في المراجعة القضائية أوسع نطاقاً من النقض الفرنسي الأصلي، ويستوفي الشرط المحدد في الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Ce système est conforme aux exigences internationales en la matière, en particulier aux décisions des Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et aux principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, qui établissent, entre autres, le principe de l'indépendance individuelle et collective des magistrats, qui, étant chargés de rendre justice, ne doivent obéissance qu'à la loi. UN ويستوفي هذا النظام المعايير الدولية، ولا سيما مقررات مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلالية القضاء، التي تنص، ضمن جملة أمور، على مبدأ الاستقلالية الجماعية والفردية للقضاة، الذين لا يدينون بالولاء إلاّ للقانون في أدائهم لدورهم كساهرين على إقامة العدل.
    Mon rapport couvre la période du 23 septembre 2014 au 22 octobre 2014 et répond également aux exigences en matière de rapport imposées par la décision ECM34/DEC.1 du Conseil exécutif du 15 novembre 2013. UN ويغطي تقريري الفترة الممتدة من 23 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014 ويستوفي أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le présent rapport, rédigé le 25 janvier 2002, complète et met à jour le rapport annuel cidessus mentionné. UN والتقريـر الحالـي، المعد في 25 كانون الثاني/يناير 2002، يكمـل ويستوفي التقرير السنوي المشار إليه أعلاه.
    Il met à jour les rapports présentés en 1997 et 1998 sur la même question (E/CN.4/1997/40 et E/CN.4/1998/49 et Add.1). UN ويستوفي هذا التقرير التقارير المقدمة في عامي 1997 و1998 بشأن المسألة نفسها (E/CN.4/1997/40 وE/CN.4/1998/49 وAdd.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more