"ويشارك الصندوق" - Translation from Arabic to French

    • le FNUAP participe
        
    • il participe
        
    • le Fonds participe
        
    • le FNUAP est
        
    • UNIFEM participe
        
    • UNIFEM fait partie
        
    • le FIDA participe
        
    le FNUAP participe également aux efforts interinstitutions lancés pour promouvoir l'approche-programme dans d'autres pays. UN ويشارك الصندوق كذلك في الجهود المشتركة بين المنظمات تعزيزا لﻷخذ بنهج برنامجي من هذا القبيل في بلدان أخرى.
    le FNUAP participe activement aux activités du Groupe de travail interinstitutions sur les technologies de la formation. UN ويشارك الصندوق بنشــاط في الفريـق العــامل المشترك بين الوكالات المعني بتكنولوجيا المعلومات.
    le FNUAP participe activement au groupe de travail interinstitutions sur les techniques de l’information. UN ويشارك الصندوق بنشـاط فـي الفريـق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتكنولوجيا المعلومات.
    il participe maintenant activement aux travaux des groupes thématiques récemment mis sur pied pour appuyer le NEPAD. UN ويشارك الصندوق حالياً بفعالية في المجموعات الموضوعية المشكلة حديثا لدعم الشراكة.
    le Fonds participe activement aux préparatifs de la session extraordinaire dans le cadre des activités menées par le secrétariat de l'ONUSIDA. UN ويشارك الصندوق بنشاط في دعم عمليات التحضير للدورة الاستثنائية من خلال المشاركة في العملية التحضيرية التي تديرها أمانة البرنامج المشترك.
    Concrètement, le FNUAP est intervenu auprès des gouvernements dans toutes les régions du monde pour élaborer leur politique et leur législation sur le vieillissement. UN ويشارك الصندوق مع الحكومات في جميع مناطق العالم في وضع سياساتها وتشريعاتها الوطنية المتعلقة بالشيخوخة.
    UNIFEM participe à ces initiatives et à d'autres actions communes. UN ويشارك الصندوق في هذه المبادرات المشتركة وفي غيرها.
    UNIFEM fait partie du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur l'évaluation et renforcera sa fonction d'évaluation au cours des trois prochaines années. UN ويشارك الصندوق في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ويعمل على تعزيز وظيفة التقييم لديه على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    le FNUAP participe également à nombre d'autres mécanismes de coordination, notamment aux autres comités exécutifs mis en place dans le cadre de la réforme de l'ONU ainsi qu'au mécanisme de coordination à l'échelle du système constitué par le Comité administratif de coordination (CAC). UN ويشارك الصندوق أيضا في عدد من آليات التنسيق اﻷخرى، لا سيما اللجان التنفيذية اﻷخرى التي أنشئت في إطار إصلاح اﻷمم المتحدة، وفي آلية التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    54. le FNUAP participe activement à la Semaine du développement humain organisée sous l'égide de la Banque mondiale. UN ٥٤ - ويشارك الصندوق بنشاط في أسبوع التنمية البشرية الذي ينظمه البنك الدولي.
    le FNUAP participe activement à la Semaine du développement humain organisée sous l’égide de la Banque mondiale. UN ٥٤ - ويشارك الصندوق بنشاط في أسبوع التنمية البشرية الذي ينظمه البنك الدولي.
    En outre, le FNUAP participe activement aux échanges du Groupe des Nations Unies pour le développement avec la Banque mondiale, dans lesquels l'examen des programmes d'investissements sectoriels figure en bonne place. UN ويشارك الصندوق أيضا بنشاط في عمليات تبادل اﻵراء بين فريق اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي؛ وكان برنامج الاستثمار القطاعي أحد نقاط التركيز لهذه المناقشات.
    491. le FNUAP participe à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. UN ٤٩١ - ويشارك الصندوق في المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, le FNUAP participe activement à l'initiative concernant les évaluations communes des pays, laquelle vise, entre autres, à fournir des éléments de fond indispensables à la formulation des notes de stratégie des pays. UN ويشارك الصندوق مشاركة نشطة أيضا في المبادرة المتعلقة بالتقييمات القطرية المشتركة التي تستهدف، في جملة أمور، توفير مدخلات موضوعية هامة من أجل تطوير عمليات مذكرات الاستراتيجيات القطرية.
    Par ailleurs, le FNUAP participe activement à l'initiative concernant les évaluations communes des pays, laquelle vise, entre autres, à fournir des éléments de fond indispensables à la formulation des notes de stratégie des pays. UN ويشارك الصندوق مشاركة نشطة أيضا في المبادرة المتعلقة بالتقييمات القطرية المشتركة التي تستهدف، في جملة أمور، توفير مدخلات موضوعية هامة من أجل تطوير عمليات مذكرات الاستراتيجيات القطرية.
    Un groupe de travail technique sur les migrations a été constitué, avec pour mission de déterminer les principaux enjeux à examiner dans le cadre de l'élaboration de la politique nationale sur les migrations, aux travaux duquel le FNUAP participe activement. UN وأنشئ فريق عامل تقني معني بالهجرة لتحديد المسائل الرئيسية التي ينبغي دراستها في عملية وضع السياسة الوطنية للهجرة، ويشارك الصندوق مشاركة فعالة في عمله.
    il participe maintenant activement aux travaux des groupes thématiques récemment mis sur pied pour appuyer le NEPAD. UN ويشارك الصندوق حالياً بفعالية في المجموعات المواضيعية المشكلة حديثا لدعم هذه الشراكة.
    Enfin, entre autres activités, il participe aux travaux de l'équipe spéciale interorganisations sur l'égalité des sexes créée par la Vice-Secrétaire générale afin d'accroître la cohérence de l'action menée par le système. UN ويشارك الصندوق في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي دعا وكيل الأمين العام المعني بالمساواة بين الجنسين إلى عقد اجتماعاتها في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، من بين مبادرات أخرى.
    Chaque année, à travers le monde, il participe activement aux 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste. UN ويشارك الصندوق سنويا في شتى أنحاء العالم، مشاركة مكثفة في حملة الستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    le Fonds participe activement à la réforme de l'ONU et plaide en sa faveur, et il s'attache tout spécialement à donner à l'organisation une orientation axée sur l'action sur le terrain. UN ويشارك الصندوق بنشاط في إصلاح الأمم المتحدة ويشجعه كما يركز عنايته بوجه خاص على التحول إلى منظمة أكثر تركيزا على العمل الميداني.
    le FNUAP est membre du sous-groupe sur les droits de l’homme du Groupe des Nations Unies pour le développement et dont les travaux portent notamment sur le respect du droit au développement. UN ويشارك الصندوق في الفريق الفرعي المعني بحقوق اﻹنسان والتابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. ويولي هذا الفريق الفرعي اهتمامه، في جملة أمور، لتنفيذ الحق في التنمية.
    UNIFEM participe aux travaux de l'équipe de travail spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des questions autochtones, qui finit actuellement d'élaborer des directives sur les questions concernant les peuples autochtones à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. UN 11 - ويشارك الصندوق في فرقة العمل المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تقوم بوضع مبادئ توجيهية لقضايا الشعوب الأصلية لفائدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    UNIFEM fait partie du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur l'évaluation et accordera la priorité à sa fonction d'évaluation au cours des trois prochaines années. UN ويشارك الصندوق في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ويعمل على تحديد أولويات مهمته التقييمية على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    le FIDA participe à de nombreux projets de pêche, qui ont tous pour objectif l'utilisation rationnelle des ressources halieutiques par des pêcheurs artisanaux. UN ويشارك الصندوق الدولـي للتنمية الزراعية في العديد من المشاريع في مجال مصائد اﻷسماك يتمثل هدفها جميعا في كفالة استخدام الصيادين الحرفيين لموارد المصائد على نحو رشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more