"ويشرف على" - Translation from Arabic to French

    • et supervise le
        
    • supervise l'
        
    • et supervise les
        
    • supervisera la
        
    • supervise la
        
    • en supervise
        
    • surveille l'
        
    • superviser les
        
    • supervisera l'
        
    • est supervisé par
        
    • de la supervision de l'
        
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    L'Équipe offre également des services de consultation aux autorités publiques et supervise l'application du Plan d'action contre la traite des êtres humains. UN ويقدم الفريق أيضاً المشورة للسلطات الحكومية ويشرف على تنفيذ خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Le Directeur fournit des orientations stratégiques et supervise les travaux de la Division, en veillant à l'intégration de ses diverses composantes. UN يقدم المدير التوجيه الاستراتيجي ويشرف على عمل الشعبة لضمان التكامل بين مختلف عناصر الشعبة.
    Il fera des recommandations d'ordre pratique et stratégique au Conseil administratif intérimaire en vue de promouvoir les activités pour les jeunes, représentera le Département et favorisera un climat de coopération entre les composantes internationales et locales du Département, supervisera la gestion efficace et efficiente des ressources et participera à des activités de collecte de fonds. UN وسيقدم توصيات بشأن السياسات والاستراتيجيات إلى المجلس الإداري المؤقت من أجل إعداد أنشطة الشباب وتعزيزها، وتمثيل الإدارة وتعزيز مناخ التعاون بين العناصر الدولية والإقليمية للإدارة، ويشرف على الإدارة الفعالة والكافية للموارد، ويشارك فــــي أنشطة جمع الأموال.
    Le gouverneur nomme aussi les membres de la législature et supervise la fonction publique. UN كما يعين الحاكم أعضاء الجهاز القضائي ويشرف على أمور الخدمة المدنية.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    Le Directeur de chantier établit aussi ses propres prévisions et supervise le processus de rapprochement. UN ويعدّ مدير التشييد أيضا تقديراته الخاصة به ويشرف على عملية التسوية.
    Il veille à ce qu'un appui technique efficace soit fourni en temps voulu aux utilisateurs et supervise le fonctionnement et la maintenance du matériel informatique. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    supervise l'entretien des studios et des émetteurs, le calendrier de radiodiffusion des studios et le travail des techniciens ainsi que les commandes de matériel et de fournitures et leur distribution. UN ويشرف على صيانة الاستديوهات وأجهزة اﻹرسال، وجدول مواعيد الاستديوهات والفنيين، وطلب المعدات واﻹمدادات وتوزيعها.
    supervise l'inventaire, l'entretien et la répartition des véhicules et s'assure que les moyens de transport nécessaires à la Mission sont disponibles et adaptés. UN ويشرف على جرد المركبات، وصيانتها وإرسالها وإمداداتها، ويرصد توافر وملاءمة المركبات لاحتياجات نقل موظفي البعثة، ويتكفل بذلك.
    Le président préside les réunions de la Chambre, la représente dans ses relations avec d'autres organes, s'exprime en son nom selon ses souhaits et supervise l'ensemble de ses travaux ainsi que ceux de tous ses organes; b) le Bureau: le Bureau, qui se compose du président et de trois vice-présidents, est l'organe permanent de la Chambre. UN ويتولى رئيس المجلس رئاسة الجلسات وتمثيل المجلس في اتصاله بالهيئات الأخرى ويتكلم باسمه وفقاً لإرادة المجلس ويشرف على جميع أعماله وعلى أعمال جميع أجهزته؛
    Contrôle et supervise les préparatifs de l'opération de vérification de la deuxième phase des élections en Angola. UN يراقب ويشرف على اﻷعمال التحضيرية للتحقق من المرحلة الثانية للانتخابات في أنغولا.
    Il veille à la fourniture des services d'éclairage, chauffage, énergie et eau et supervise les services d'évacuation des déchets, au quartier général et dans les bureaux régionaux. UN ويتكفل بتوفير منافع وافية ويشرف على إدارة النفايات في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    L'équipe chargée des affaires civiles du bureau de Gao et celle du bureau de Tombouctou auront chacune à leur tête un spécialiste hors classe des affaires civiles (P-5), qui assumera les fonctions de chef d'équipe pour la région et supervisera la mise en œuvre des activités relatives aux affaires civiles. UN 113 - وسيقود شعبةَ الشؤون المدنية في كل من المكتبين الميدانيين في تمبكتو وغاو كبيرُ موظفين للشؤون المدنية (ف-5) يتولى مهام رئيس الفريق في المنطقة، ويشرف على تنفيذ أنشطة الشؤون المدنية.
    supervise la fourniture de services d'appui technique efficaces et rapides aux utilisateurs, ainsi que le fonctionnement et la maintenance du matériel informatique. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Le Chef dirige et gère les travaux de la Section, en fixe les priorités et en supervise le personnel. UN ويشرف الرئيس على أعمال القسم ويديرها، ويحدد أولويات القسم ويشرف على الموظفين.
    L'American Institute of Certified Planners, qui fait respecter le code de déontologie et surveille l'examen menant à l'accréditation par l'Institut, fait partie de l'organisation. UN ويوجد ضمن الرابطة المعهد الأمريكي للمخططين المعتمدين الذي يحافظ على مدونة الأخلاقيات ويشرف على الاختبار الذي يفضي إلى الاعتماد لدى المعهد.
    Un bureau régional pour la sécurité aérienne doit être institué afin de suivre de près et de superviser les questions relatives à la sécurité des aéronefs déployés dans les missions de maintien de la paix, en particulier en Géorgie et au Kosovo. UN ولقد كان من المقرر إنشاء مكتب إقليمي يعنى بسلامة الطيران ليرصد عن كثب ويشرف على المسائل المتصلة بسلامة الطائرات الموزعة على بعثات حفظ السلام، ولا سيما ببعثتي جورجيا وكوسوفو.
    Il orientera et supervisera l'élaboration des publications phares de l'UNODC, ainsi que des rapports techniques et analytiques dont l'établissement est confié au Service, et dirigera la mise au point et la promotion d'indicateurs aux fins de la collecte de données sur les tendances en matière de drogues et de criminalité. UN وسيوجه العمل على إعداد منشورات المكتب الرائدة والتقارير التقنية والتحليلية التي تقع مسؤولية إعدادها على الفرع ويشرف على ذلك، كما سيقود العمل على وضع وتعزيز مؤشرات لأغراض جمع البيانات عن اتجاهات المخدّرات والجريمة.
    Ce mécanisme est supervisé par le Conseil exécutif du Mécanisme pour un développement propre, qui, en dernière analyse, est responsable devant les Parties au Protocole. UN ويشرف على الآلية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الذي هو مسؤول في نهاية المطاف أمام الأطراف في البروتوكول.
    Par ailleurs, le Conseil des ministres est chargé de l'adoption des règlements et des décrets établis par les ministères, de la supervision de l'application des lois, de la haute surveillance du fonctionnement du système financier et administratif de l'État et d'autres fonctions. UN كما يتولى مجلس الوزراء اعتماد اللوائح والقرارات التي تعدها الوزارات، ويشرف على تنفيذ القوانين، والرقابة العليا على سير النظام الحكومي المالي والإداري، وغير ذلك من الاختصاصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more