"ويشمل هذا البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • ce programme comprend
        
    • dans le cadre de ce programme
        
    • ce programme couvre
        
    • ce programme prévoit
        
    • ce programme comporte
        
    • le programme comprend en
        
    • ce programme s
        
    • ce projet concerne
        
    • ce programme inclut
        
    • ce programme comprenait
        
    • il comprend un seul programme
        
    ce programme comprend un service d'assistance aux victimes. UN ويشمل هذا البرنامج خدمة لتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    ce programme comprend notamment un volet consacré à l'assurance-qualité de la fonction d'évaluation et des pratiques qui s'y rattachent. UN ويشمل هذا البرنامج العملَ المتعلق بضمان نوعية مهام وممارسة التقييم.
    dans le cadre de ce programme, il est prévu de mener des activités dans différents domaines, à savoir participation des femmes à la gestion des affaires publiques, réconciliation, gestion des affaires publiques, règlement des conflits, consolidation de la paix et déminage. UN ويشمل هذا البرنامج أيضاً أنشطة ترمي إلى تعزيز اشتراك المرأة في الحكم المدني، فضلاً عن أنشطة في مجال المصالحة والحكم، وتسوية المنازعات، وبناء السلام، وإزالة الألغام.
    ce programme couvre Guatemala, Mixco, Villa Nueva, Escuintla, Cobán, Quetzaltenango, Jutiapa et Salamá. UN ويشمل هذا البرنامج غواتيمالا، ومكسيكو، وفيلانويفا، واسكنتلا، وكوبان، وكتسالتيننغو، وخوتيابا، وسلاما.
    ce programme prévoit également une réforme juridique et politique ainsi que le renforcement des organismes qui dispensent des services aux enfants. UN ويشمل هذا البرنامج أيضا عملية إصلاح في المجالين القانوني والسياسي وكذلك تعزيز اﻷجهزة التي توفر خدمات رعاية اﻷطفال.
    ce programme comporte 10 séances et s'adresse aux élèves des classes de 7ème aux classes de 9ème année. UN ويشمل هذا البرنامج عشرة اجتماعات وهو موجه إلى التلميذات في الصفوف السابع لغاية التاسع.
    le programme comprend en outre deux missions de maintien de la paix : l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). UN ويشمل هذا البرنامج أيضا بعثتي حفظ سلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    ce programme comprend actuellement sept sites et concerne le renforcement des capacités des associations de gestion du programme. UN ويشمل هذا البرنامج حالياً سبعة مواقع ويهتم بتعزيز قدرات جمعيات إدارة البرنامج.
    ce programme comprend la promotion des droits de l'enfant et la protection des enfants contre la violence. UN ويشمل هذا البرنامج محوراً يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف.
    ce programme comprend des séances d'information et de formation à l'intention de la famille, une action de sensibilisation dans la communauté et un appui financier pour aider la personne handicapée à se trouver un emploi rémunéré. UN ويشمل هذا البرنامج توفير معلومات وتدريب للأسرة، وزيادة الوعي في المجتمعات المحلية، وتقديم دعم مالي لمساعدة المعوقات على إيجاد مهنة لتوليد الدخل.
    ce programme comprend des ateliers sur l'autonomisation et les compétences professionnelles, des cours de fin d'études, et il permet aux participantes de s'inscrire en priorité à des cours ordinaires de formation professionnelle et de création d'entreprises. UN ويشمل هذا البرنامج حلقات عمل لتزويد النساء بالإمكانيات وبمهارات العمل، ومساعدتهن على إتمام تعليمهن وإعطائهن أولوية القبول في الدورات التدريبية المهنية العادية ودورات تنظيم المشاريع.
    ce programme comprend des gardiens de la paix de deux sortes: des patrouilles rurales, dont la plupart des membres sont des Hutus, et des patrouilles civiles urbaines composées de Hutus et de Tutsis, selon les quartiers où elles opèrent. UN ويشمل هذا البرنامج نوعين من حراس الأمن: الدوريات الريفية التي يتكون معظمها من الهوتو، والدوريات الحضرية التي تتكون من الهوتو والتوتسي، بحسب الحي الذي تعمل فيه.
    dans le cadre de ce programme, les victimes peuvent rendre visite en prison à des détenus avec lesquels ils n'ont aucun lien et débattre de questions liées au crime et à ses conséquences et un processus de réconciliation est engagé dans le but de soulager les victimes. UN ويشمل هذا البرنامج قيام الضحايا بزيارة السجون لمقابلة المجرمين `الذين لا تربطهم صلة بهم` ومناقشة مواضيع تتعلق بالجريمة وآثارها وبعملية المصالحة لتيسير حياة الضحايا.
    dans le cadre de ce programme, des locaux et du matériel sont fournis à Radio Rwanda, qui peut ainsi diffuser au Rwanda des nouvelles sur l’actualité du TPIR en kinyarwanda, mais aussi en français et en anglais. UN ويشمل هذا البرنامج توفير حيز المكاتب والمعدات لمكتب لإذاعة رواندا، مكنته من إذاعة أخبار في رواندا عن أعمال تلك المحكمة بلغة كينيار - رواندا، وكذلك بالفرنسية والانكليزية.
    ce programme couvre 30 États membres de l'OCDE. UN ويشمل هذا البرنامج أعضاء المنظمة الثلاثين.
    ce programme prévoit aussi l'achat de livres, de fournitures scolaires et d'uniformes, ainsi que l'apport de soins nutritionnels. UN ويشمل هذا البرنامج الكتب واللوازم المدرسية والزي الرسمي والرعاية الغذائية.
    ce programme comporte plusieurs éléments : UN ويشمل هذا البرنامج مزيجا مما يلي:
    le programme comprend en outre deux missions de maintien de la paix : l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN ويشمل هذا البرنامج أيضا على بعثتي حفظ سلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    ce programme s'adresse aussi bien aux jeunes Costariciens qu'aux jeunes étrangers. UN ويشمل هذا البرنامج الشباب الكوستاريكيين والأجانب على حد سواء.
    ce projet concerne 12 000 élèves de 240 classes et se trouve à la phase expérimentale. UN ويشمل هذا البرنامج 000 12 طالباً موزعين على 240 فصلاً، وهو لا يزال في طور الاختبار.
    ce programme inclut un plan d'action détaillé et une estimation des fonds nécessaires pour réaliser tous les projets relatifs à l'égalité. UN ويشمل هذا البرنامج خطة تفصيلية للعمل وتقديرات للأحوال اللازمة لمشاريع فردية بشأن قضايا المساواة.
    ce programme comprenait une assistance pour la réinsertion à court terme d'éléments de groupes armés et notamment des projets de réinsertion communautaire. UN ويشمل هذا البرنامج تقديم المساعدة القصيرة الأجل في مجال إعادة الإلحاق لعناصر من الجماعات المسلحة، بما في ذلك مشاريع إعادة الإلحاق المجتمعية.
    il comprend un seul programme, le programme G.1, et regroupe la plupart des dépenses de fonctionnement des autres programmes qui, dès lors, ne font apparaître que des éléments restants qui leur sont propres, notamment l'impression, les services d'information ou la prestation de services de traduction. UN ويشمل هذا البرنامج الرئيسي معظم التكاليف التشغيلية للبرامج الأخرى، التي لا يظهر فيها، تبعا لذلك، سوى العناصر المتبقية الخاصة بكل برنامج على وجه التحديد، مثل الطباعة أو الخدمات الإعلامية أو الترجمة التحريرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more