les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale. | UN | ويضطلع أعضاء مجلس الوزراء بمسؤولية مشتركة عن تنفيذ السياسات العامة. |
les membres du conseil d'administration s'acquittent de leurs fonctions à titre bénévole. | UN | ويضطلع أعضاء المجلس بمهامهم على أساس تطوعي. |
En ce qui concernait l'appui qu'ils apportaient au système des Nations Unies et à leurs propres programmes, les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement avaient deux rôles à jouer. | UN | ويضطلع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، من ناحية دعمهم لمنظومة اﻷمم المتحدة وبرامجهم المسؤولين عنها، بوظيفتين. |
En ce qui concernait l'appui qu'ils apportaient au système des Nations Unies et à leurs propres programmes, les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement avaient deux rôles à jouer. | UN | ويضطلع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، من ناحية دعمهم لمنظومة اﻷمم المتحدة وبرامجهم المسؤولين عنها، بوظيفتين. |
Différents membres de l'Unité d'appui à l'application s'acquitteraient des fonctions de secrétaires des comités. | UN | ويضطلع أعضاء مختلفون من وحدة دعم التنفيذ بمهام أمناء اللجان. |
les membres de la Commission ont d'autres responsabilités et ne travaillent pas à plein temps pour la Commission. | UN | ويضطلع أعضاء الهيئة بمسؤوليات أخرى ولا يعملون لديها على سبيل التفرغ. |
Étant bien souvent la seule présence officielle dans les zones rurales, les membres des autorités locales s'acquittent de toute une série de tâches qui ont trait à l'administration municipale ou au maintien de l'ordre. | UN | ويضطلع أعضاء هذه المجالس، الذين كثيرا ما يمثلون الوجود الحكومي الوحيد في المناطق الريفية، بطائفة من المهام المتصلة بالحكم المحلي وحفظ النظام. |
les membres de la composante enquête du CCI sont tenus responsables de toute violation des présentes règles. | UN | 21 - ويضطلع أعضاء عنصر التحقيق في الوحدة بالمسؤولية عن أي انتهاك للمعايير الحالية. |
les membres du réseau menaient des activités de plaidoyer s'appuyant sur des données factuelles afin d'encourager la collaboration et l'innovation aux fins d'une plus grande transparence, responsabilité et ouverture des processus de prise de décisions à tous les niveaux. | UN | ويضطلع أعضاء الشبكة بالدعوة القائمة على أدلة من أجل تشجيع التعاون والابتكار وهو ما يعزز الشفافية والمساءلة والشمولية في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات. |
les membres du Bureau du GIEC donnent des orientations et conduisent les équipes chargées de l'élaboration du rapport d'évaluation. | UN | 18 - ويضطلع أعضاء مكتب الفريق بتوفير التوجيه وقيادة أفرقة المؤلفين خلال إعداد تقرير التقييم. |
les membres du CCS ont un rôle critique à jouer dans l'initiative et les groupes thématiques correspondant à leurs travaux, y compris un rôle moteur dans ces groupes. | UN | ويضطلع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بدور بالغ الأهمية في هذه المبادرة وفي عمل الأفرقة المواضيعية المتصل بعملهم، بما في ذلك قيادة الأفرقة المواضيعية. |
les membres de la table ronde organisent dans tout le pays une série de consultations avec leurs pairs pour obtenir une vue d'ensemble des opinions et comportements des jeunes et en rendre compte au Gouvernement. | UN | ويضطلع أعضاء المائدة المستديرة بسلسلة من المشاورات مع نظرائهم في ربوع أستراليا لوضع صورة شاملة لآراء ومواقف الشباب لتنقل ثانيةً إلى الحكومة. |
les membres du Jury s'acquittent des tâches du Jury en plus des fonctions ordinaires qu'ils exercent au sein de l'Organisation, même si l'accomplissement de ces tâches est considéré comme une activité officielle aux termes du mandat. | UN | ويضطلع أعضاء الفريق بمهام الفريق علاوة على وظائفهم الاعتيادية بالأمم المتحدة، رغم أن العمل المتصل بالفريق يعتبر عملا رسميا بحُكم السند التشريعي. |
les membres de Mother's Union mettent en œuvre nombre de projets et de programmes pour aider les femmes à surmonter ces obstacles et leur donner ainsi qu'à leurs familles les moyens de se réaliser. | UN | ويضطلع أعضاء منظمة اتحاد الأمهات بعدة مشاريع وبرامج تساعد على إزالة هذه العوائق ومن ثم تؤدي إلى تمكين النساء وأسرهن من الازدهار. |
les membres de l'organe habilité à lutter contre la réhabilitation du nazisme, en tant que représentants d'associations sociales et autres organisations à but non lucratif, ne sont pas rémunérés au titre de leurs activités de contrôle social. | UN | ويضطلع أعضاء الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية، الذين يُعدون ممثلين عن الجمعيات الأهلية والمنظمات الأخرى غير الربحية، بأنشطتهم الرقابية المجتمعية بلا أجر. |
les membres de l'organisation mènent des campagnes d'éducation à travers les États-Unis en vue de faire comprendre aux décideurs, notamment les représentants au Congrès, les sénateurs et les candidats à la présidence, l'importance cruciale que revêtent les organisations et les accords internationaux pour la stabilité et la sécurité dans le monde. | UN | ويضطلع أعضاء المنظمة في أنحاء الولايات المتحدة بحملات تثقيفية لإقناع صانعي السياسات، بمن فيهم أعضاء الكونغرس ومجلس الشيوخ والمرشحون للرئاسة، بأن المؤسسات والاتفاقات العالمية لها أهمية قصوى فيما يتعلق بكفالة استقرار وأمن العالم. |
les membres d'UN-Océans collaborent au sein de groupes de travail spéciaux et limités dans le temps, établis selon les directives du Comité de haut niveau sur les programmes. Deux groupes de travail spéciaux sont actuellement en activité. | UN | 382 - ويضطلع أعضاء الشبكة بأنشطة تعاونية من خلال فرق عمل مخصّصة ومحدّدة المدة يتمّ إنشاؤها طبقا للمبادئ التوجيهية للّجنة الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والمعنية بالبرامج. |
les membres de l'équipe spéciale seront responsables au premier chef de la conduite des débats sur le rapport de l'État partie, les autres membres du Comité ayant bien entendu la possibilité d'intervenir une fois que la délégation aura répondu aux questions des membres de l'équipe spéciale. | UN | ويضطلع أعضاء فرقة العمل بالمسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقرير الدولة الطرف، على أن يكون مفهوما أنه بعد أن يجيب الوفد المعني على الأسئلة التي يوجهها أعضاء فرقة العمل، تتاح لأعضاء اللجنة الآخرين فرصة التدخل. |
Les cinq autres membres du Bureau exerceront des fonctions administratives pertinentes [les membres du Bureau [restent] [resteront] en fonction jusqu'à l'élection de leurs remplaçants.] | UN | ويضطلع أعضاء المكتب الخمسة الآخرون بالوظائف الإدارية ذات الصلة. [ و [يجب أن يبقى] [يُبقى] أعضاء المكتب في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يحل محلهم.] |
En outre, les membres du Comité assurent conjointement la vérification du compte séquestre ouvert par les Nations Unies (Iraq) et de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, et accomplissent d'autres activités, sur demande. | UN | ويضطلع أعضاء المجلس أيضا بالمسؤولية المشتركة عن مراجعة حسابات حساب ضمان الأمم المتحدة (العراق) ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات وغيرها من الأنشطة عند الطلب. |